[日本語から英語への翻訳依頼] 注文は僕が受け付ける。 それを君に伝える。 君は現地で購入。 そして送る。 送り先はアメリカ国内。

この日本語から英語への翻訳依頼は vytt さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 45文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

tajiによる依頼 2016/04/21 12:36:29 閲覧 1191回
残り時間: 終了

注文は僕が受け付ける。

それを君に伝える。

君は現地で購入。

そして送る。

送り先はアメリカ国内。

vytt
評価 56
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2016/04/21 12:39:38に投稿されました
I will receive your order.

I will let you know about that.

You will pay on site.

And then we will send it.

The destination is within America.
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/04/21 12:38:10に投稿されました
I will receive the order.

And, I will let you know about it.

You will buy the item locally.

And you will ship the item to the customer.

The destination of the shipment is US domestic.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。