Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 8. セレクトボタンを押して、ヘッドの機能を、1をunoisetionヘッドに、2を3D RFヘッドにセットします。 11.使用中はポーズを少しの間押し...

この英語から日本語への翻訳依頼は h_usui さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 623文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 48分 です。

xyzhideによる依頼 2016/04/20 02:00:49 閲覧 2526回
残り時間: 終了

8. Press the select button, set the function head, 1 for the unoisetion head, 2 for the
3D RF head
11.During the operations. press pause for awhile, do not make continuous operations to avoid overheating/malfunction, press pause when the heads are not in use.
13.Do not rub the heads on boned areas of the body.
sanitized the heads by wiping the surface with mild cleaning agents soft cloth
or warm towels,wipe it clean and store them properly
4.The beautician hold the head on one hand and move it slowly on the body
surface, in circular motion or beeline repeatedly, while the other hand push the fat
towards the ultrasound head

h_usui
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/04/20 02:48:36に投稿されました
8. セレクトボタンを押して、ヘッドの機能を、1をunoisetionヘッドに、2を3D RFヘッドにセットします。
11.使用中はポーズを少しの間押して連続使用による過熱や誤動作を避けます。ヘッドを使用しない時はポーズを押してください。
13.体の骨の部分でヘッドをこすらないで下さい。
刺激の強くない洗浄剤をつけた柔らかい布か温めたタオルで表面を拭いて清潔にして下さい。きれいに拭いて適切に保管してください。
4.美容師が一方の手でヘッドを持って、体の表面を円を描くようにまたはまっすぐに繰り返しゆっくり動かしていき、もう一方の手で脂肪を超音波ヘッドの方に押していきます。
★★★★★ 5.0/1
ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/04/20 02:19:19に投稿されました
8. セレクトボタンを押し、ファンクション・ヘッドを設定、1 を unoisetion ヘッドへ、2 を 3D RF ヘッドへ設定します。
11. 操作している間、しばらくポーズボタンを押します。過熱および故障を避けるために連続した操作はお止めください。ヘッドが使用されていないときにポーズボタンを押します。
13. ヘッドを本体の骨組み部分でこすらないでください。弱性の洗剤と柔らかい布もしくは温水を湿したタオルでヘッドをぬぐって消毒し清掃してから適切に保管してください。
4. 美容師は片方の手で頭部を支え、円運動もしくは繰り返しの直線運動で本体表面上をゆっくり動かします。もう一方の手で超音波ヘッドの方向へ脂肪を押し出します。

★★★★★ 5.0/1
ka28310
ka28310- 8年以上前
真空キャビテーションRF痩身脂肪燃焼の機器だとは調べましたが"unoisetion”の意味は「キャビテーション」だと思いますが自身がありません。恐縮です。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。