[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 そんなに謝らないでください。 お金の余裕ができるまで再出品はせずにお取り置きしておきますのでどうぞご安心ください。 お支払い...

この日本語から英語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 103文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

tokyocreatorsによる依頼 2016/04/12 03:59:57 閲覧 1763回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。
そんなに謝らないでください。
お金の余裕ができるまで再出品はせずにお取り置きしておきますのでどうぞご安心ください。
お支払い可能な日程がその内分りましたらまたご連絡頂ければ幸いです。

3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/12 04:05:37に投稿されました
Thank you for contacting us.
Please do not apologize so much.
We will keep it without relisting it until you have enough money to pay. So please be assured.
It would be grateful if you could let us know once you can pay for it.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/12 04:05:17に投稿されました
Thank you for your message.
You do not have to apologize this much.
Until you have enough money I do not display it again and store it, so be at ease.
If you know when you can pay, please contact me again.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。