Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] In addition, I'm planning on ordering below items. Do you have them in stock?...

This requests contains 47 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lyunuyayo , momoco ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by mahalo4 at 29 Aug 2011 at 22:40 1861 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

それと下記商品を注文する予定なのですが在庫はありますか?無い場合はどれくらいで発送できますか?

[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 29 Aug 2011 at 22:44
In addition, I'm planning on ordering below items. Do you have them in stock? If not, how soon can you ship them?


「下記商品」が複数の場合は上、単数の場合は下になります。


In addition, I'm planning on ordering below item. Do you have it in stock? If not, how soon can you ship it?
lyunuyayo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Aug 2011 at 22:49
And I am going to order the following items, do you have their stock?
If you do not have them, how long can you send them?
momoco
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Aug 2011 at 22:48
Also, I am planning to make the following order and I am wondering if you have it(them) in stock. If not, when will you be able to deliver it(them)?

Client

Additional info

注文メールを送る時に付け加える文面です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime