Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] この作品の一部または全部を無断複製、無断転載、無断アップロード、動画サイトでの公開、P2Pでの配布、無断販売、無断レンタルなどの許可を行っておりません。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 hhanyu7 さん wind_yan0608 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

gamekozoによる依頼 2016/04/08 08:44:20 閲覧 2316回
残り時間: 終了

この作品の一部または全部を無断複製、無断転載、無断アップロード、動画サイトでの公開、P2Pでの配布、無断販売、無断レンタルなどの許可を行っておりません。

hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2016/04/08 09:14:06に投稿されました
You are strictly prohibited use any part or all of this work, including, without limitation, unauthorized copying, reproducing, uploading, publishing on video-sharing sites, P2P distribution, selling and renting.
gamekozoさんはこの翻訳を気に入りました
wind_yan0608
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/08 08:53:27に投稿されました
Without authorization, part or entire of this work, prohibit to be copied, reprinted, uploaded, published to any animation site or via P2P transaction, also prohibit to be sold, rent.
gamekozoさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。