Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] U-KISS Days in Japan vol.4 Benefits for first edition: real photo of U-KIS...

This requests contains 49 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , a_ayumi , kenta-nishi ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by naoki_uemura at 07 Apr 2016 at 17:04 1180 views
Time left: Finished

U-KISS Days in Japan vol.4


初回封入特典:U-KISSの生写真ランダム封入

a_ayumi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 17:08
U-KISS Days in Japan vol.4

Benefits for first edition: real photo of U-KISS will be enclosed randomly.
naoki_uemura likes this translation
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 17:07
U-KISS Days in japan vol.4

First press enclosed gift: U-KISS random photo
kenta-nishi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 17:08
U-KISS Days in Japan vol.4


Initial inclusion benefits: U-KISS of living photo is included randomly

Client

Additional info

アーティスト名は「U-KISS」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime