Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 'One Shot One Kill' (Event / mu-mo version) Picture label scheduled

This requests contains 44 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , a_ayumi , merose288 ) and was completed in 0 hours 1 minute .

Requested by naoki_uemura at 07 Apr 2016 at 16:56 1519 views
Time left: Finished

『One Shot One Kill』


(イベント・mu-mo盤)
*ピクチャーレーベル予定

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 16:57
'One Shot One Kill'

(Event / mu-mo version)
Picture label scheduled
a_ayumi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 16:57
"One Shot One Kill"


(Event · mu-mo Edition)
* Picture label planned
naoki_uemura likes this translation
merose288
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 16:57
"One Shot One Kill"
(Event/mu-mo edition)
*Picture lable tentative

Client

Additional info

アーティスト名は「U-KISS」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime