Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] MV version Live version *Total size digipack only for the first time CD ve...

This requests contains 56 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , merose288 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by naoki_uemura at 07 Apr 2016 at 16:22 1704 views
Time left: Finished

MV盤


LIVE盤

※初回のみトールサイズデジパック


CD盤


mu-mo shop限定盤

※初回のみトールサイズデジパック

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 16:24
MV version
Live version
*Total size digipack only for the first time
CD version
Version limited to mu-mo shop
*Tall size digipack only for the first time
naoki_uemura likes this translation
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 16:23
MV version

LIVE version

*Tall size digipack for first press only

CD version

mu-mo shop limited version

*Tall size digipack for first press only
merose288
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 16:23
MV edition
LIVE edition
*First press only: Tall-size Digipak

CD edition
mu-mo shop limited edition
*First press only: Tall-size Digipak

Client

Additional info

アーティスト名は「AFTERSCHOOL」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime