Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 『Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」』 ※Blu-ray盤は特典映像が付くほか、ピクチャーレーベル仕様 ※初...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は dominic さん syc333 さん berenicelin0311 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/07 15:44:26 閲覧 1606回
残り時間: 終了

『Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」』



※Blu-ray盤は特典映像が付くほか、ピクチャーレーベル仕様
※初回特典:スリーブケース・「THE FIRST」LIVE生写真
                  (全9種類の1種をランダム封入)

dominic
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/07 15:48:12に投稿されました
『Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」』



※Blu-ray版有附載特典影像還有光碟圖樣式
※初回特典: 收藏盒・「THE FIRST」LIVE照片
                  (內附全9種類中任1種)
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/07 15:46:59に投稿されました
『Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」』



※Blu-ray盤附贈特典影片及照片標籤樣式
※初回特典:盒套・「THE FIRST」LIVE照片
                  (全9種類中隨機附贈1種)
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
berenicelin0311
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/07 15:49:23に投稿されました
『Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」』

※Blu-ray盤收錄特典影響。另外,圖標規格
※初回特典:特別盒裝・「THE FIRST」LIVE現場寫真
                  (全9種隨機抽選一款)
berenicelin0311
berenicelin0311- 8年以上前
Blu-ray盤收錄特典影像

クライアント

備考

アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。