Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] mu-moショップ&イベント会場限定セット【CD8枚組セット】 ☆シングル8枚組セット ☆スリーブ仕様 ☆ジャケットC~J(メンバーソロ8パターン)...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は syc333 さん joshirley さん xuewuzhijin さん xxximbunny さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 97文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/07 15:13:14 閲覧 1950回
残り時間: 終了

mu-moショップ&イベント会場限定セット【CD8枚組セット】



☆シングル8枚組セット
☆スリーブ仕様
☆ジャケットC~J(メンバーソロ8パターン)
☆ピクチャーレーベルA~H(メンバーソロ8パターン)

syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/07 15:18:19に投稿されました
mu-mo店&活动会场限定套装【CD8张套装】



☆单曲8张套装
☆套装样式
☆封面C~J(成员单人8版本)
☆图片标签A~H(成员单人8版本)
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
joshirley
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/07 15:25:33に投稿されました
mu-mo店&活动会场限定套【CD8张组合套装】

☆单张8枚张组合套
☆袖封规格
☆封套C~J(成员独凑8模式)
☆图片形式A~H(成员独凑8模式)
xuewuzhijin
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/07 15:27:57に投稿されました
mu-mo商店&活动会场限定套装【CD8枚装】



☆8首单曲装
☆套筒规格
☆封面C~J(成员8种样式)
☆盘面图案A~H(成员8种样式)
xxximbunny
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/07 15:28:19に投稿されました
mu-mo店&活动会场限定配套【CD8枚组配套】



☆单曲8首组配套
☆套筒规格
☆封套C~J(成员单曲8种样式)
☆图片符号A~H(成员单曲8种样式)

クライアント

備考

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。