Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] LOVE CLA$$00002$$SSICS ■配信 <iTunes> https://itunes.apple.com/jp/album/id9...

この日本語から英語への翻訳依頼は maples88 さん transcontinents さん between-lines さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 333文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/07 11:44:50 閲覧 1123回
残り時間: 終了

LOVE CLA$$00002$$SSICS




■配信
<iTunes> https://itunes.apple.com/jp/album/id958003816
<レコチョク> http://recochoku.com/a0/ayumihamasaki-loveclassics/
<mu-mo> http://q.mu-mo.net/ayu_apf/
<mora(ハイレゾ)> http://mora.jp/package/43000002/ANTCD-13182_F/

maples88
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2016/04/07 11:47:48に投稿されました
LOVE CLA$$00002$$SSICS




■Available on;
<iTunes> https://itunes.apple.com/jp/album/id958003816
<Recochoku> http://recochoku.com/a0/ayumihamasaki-loveclassics/
<mu-mo> http://q.mu-mo.net/ayu_apf/
<mora(high resolution)> http://mora.jp/package/43000002/ANTCD-13182_F/

naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/07 11:47:01に投稿されました
LOVE CLA$$00002$$SSICS




■Distribution
<iTunes> https://itunes.apple.com/jp/album/id958003816
<Recochoku> http://recochoku.com/a0/ayumihamasaki-loveclassics/
<mu-mo> http://q.mu-mo.net/ayu_apf/
<mora (high-reso)> http://mora.jp/package/43000002/ANTCD-13182_F/

<e-onkyo(ハイレゾ)> http://www.e-onkyo.com/music/album/antcd13182/





TeamAyuオフィシャルショップ、mu-moショップはオリジナル特典付き!!

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/07 11:48:03に投稿されました
<e-onkyo (high-reso)> http://www.e-onkyo.com/music/album/antcd13182/





TeamAyu Original gift available at official Shop and mu-mo shop!!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
between-lines
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/07 11:51:38に投稿されました
<e-onkyo (high resolution) > http://www.e-onkyo.com/music/album/antcd13182/



TeamAyu Official Shop, mu-mo Shop offer the original gifts!!

クライアント

備考

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。