[日本語から英語への翻訳依頼] ヒマワリと星屑 / きっと 忘れない、、、 ★形態A CD+DVD※ジャケットA 初回限定盤特典 DVDにメイキングムービーを収録 ジャケットサイズ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん atsuko-s さん tommy_takeuchi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 114文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/06 10:52:09 閲覧 1058回
残り時間: 終了

ヒマワリと星屑 / きっと 忘れない、、、 ★形態A CD+DVD※ジャケットA



初回限定盤特典
DVDにメイキングムービーを収録
ジャケットサイズカード封入(全6種からランダムで1種)
帯裏に購入者限定クリスマスイベント応募抽選券有り

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/04/06 10:56:56に投稿されました
Sunflower and Stardust (Himawari to Hoshikuzu) / I Will Never Forget(Kitto Wasurenai)... ★ Configuration A CD+DVD※Jacket A



Limited privilege to the first press
The making movie is included in the DVD.
Enclosed jacket sized card (1 card randomly chosen among 6 kinds of cards)
Application ticket for lottery of Christmas event limited to the buyers is printed on the back side of the strap.
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/04/06 11:00:14に投稿されました
Himawari and Hoshikuzu / Kittowasurenai... ★Format A CD+DVD ※Jacket A

Limited privilege for first edition
Recorded making movie in DVD
Enclosed Jacket sized card ( one out from all 6 types at random)
Only for purchasing, there is an apply and entry ticket Christmas event on the back of the band
tommy_takeuchi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/06 11:00:32に投稿されました
Sunflower and Stardust / never forget,,, ★TYPE-A CD + DVD ※Cover A

First edition exclusive previlege
Making movie in this DVD.
Cover size card enclosed (random 1 of 6 kinds)
Exclusive Christmas event lottery ticket for purchaser on belly band's back of DVD case.

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。