Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] アナログ A New Departure / We Will Win! -ココロのバトンでポ・ポンのポ~ン☆- -Carpainter Remix-(「A...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん chloe2ne1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 112文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/05 15:16:48 閲覧 1568回
残り時間: 終了

アナログ A New Departure / We Will Win! -ココロのバトンでポ・ポンのポ~ン☆- -Carpainter Remix-(「A New Departure」ダウンロードができるシリアルコード封入)

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 15:20:14に投稿されました
아날로그 A New Departure / We Will Win! -마음의 바통으로 포 퐁 포옹~☆(ココロのバトンでポ・ポンのポ~ン☆)- -Carpainter Remix- ('A New Departure' 다운로드할 수 있는 시리얼 코드 봉입)
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 15:17:49に投稿されました
아날로그 A New Departure / We Will Win! -코코로노 바톤데 포・퐁노 포~옹(마음의 바톤으로 포・퐁의 포~옹)☆- -Carpainter Remix-(「A New Departure」다운로드를 할 수 있는 시리얼 코드 동봉)

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。