Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Count Three -TGS Version- / Killing Me Softly -Miii Remix- 「Count Three -T...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん [削除済みユーザ] さん junko2525 さん chloe2ne1 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/05 13:58:17 閲覧 1300回
残り時間: 終了

Count Three -TGS Version- / Killing Me Softly -Miii Remix-



「Count Three -TGS Version-」の配信スタート!

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/04/05 13:59:02に投稿されました
Count Three -TGS Version- / Killing Me Softly -Miii Remix-



The delivery of "Count Three -TGS Version-" has started!
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/04/05 13:59:52に投稿されました
Count Three -TGS Version- / Killing Me Softly -Miii Remix-

"Count Three -TGS Version" is now available!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
junko2525
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/05 14:01:50に投稿されました
Count Three -TGS Version- a Killing Me Softly-Miii Remix-


Count Three -TGS Version- is now being distributed!
chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/05 14:00:11に投稿されました
Count Three -TGS Version- / Killing Me Softly -Miii Remix-



「Count Three -TGS Version-」's Distribution starts!

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。