Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 【Type-A】 全3曲6ver.収録予定

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん chloe2ne1 さん minniezzang さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 20文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/05 13:44:06 閲覧 1596回
残り時間: 終了

【Type-A】



全3曲6ver.収録予定

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 13:44:33に投稿されました
[Type-A]



총 3곡 6ver. 수록 예정
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 13:44:37に投稿されました
【Type-A】



총 3곡 6ver. 수록예정
minniezzang
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 13:45:11に投稿されました
【Type-A】


전3곡 6버전으로 수록예정

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。