Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 1st BEST ALBUM 「キラリ☆」【Type-A 】 CDデビューからちょうど5年。 2015年5月5日発売 【Type-A】ベストCD2枚...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は aliga さん ennhi-kiku さん syc333 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 338文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/05 12:58:27 閲覧 1986回
残り時間: 終了

1st BEST ALBUM 「キラリ☆」【Type-A 】



CDデビューからちょうど5年。
2015年5月5日発売
【Type-A】ベストCD2枚+MV集。「キラリ☆」から「Say long goodbye」まで成長記録とも言えるMusic Videoが23本!
【初回封入特典】
東京女子流の検定クイズに参加できる「キラリ☆検定シリアルコード」

aliga
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/05 13:09:02に投稿されました
1st BEST ALBUM 「闪耀☆」【Type-A 】



CD出版发行正值5年。
2015年5月5日发售
【Type-A】畅销CD2张+MV集。可以说记录了从「闪耀☆」到「Say long goodbye」的成长记录的Music Video23支!
【初回封入特典】
可参加東京女子流的检定问答的「キラリ☆检定串行编码」
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
ennhi-kiku
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/05 13:08:00に投稿されました
1st BEST ALBUM 「KIRARI☆」【Type-A 】



从CD出场正好5年。
2015年5月5日发卖
【Type-A】BestCD2枚+MV影集。从「KIRARI☆」到「Say long goodbye」可以说是成长记录的Music Video共23本!
【初次同封特典】
可以参加TOKYO GIRLS' STYLE的鉴定测试的「KIRARI☆鉴定编码」

シングルと連動でシークレットライブに参加できる「Stay with me連動応募シリアルコード」封入
(シリアルコード入力有効期限:2015年5月17日23:59まで)




Music Videoも配信中!

<MusicVideo>
iTunes https://itunes.apple.com/jp/music-video/id986440784

aliga
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/05 13:05:39に投稿されました
与单曲连动封入了可参加Secret 现场「Stay with me的串号编码
(串号有效期限:2015年5月17日23:59为止)




Music Video也在配信中!

<MusicVideo>
iTunes https://itunes.apple.com/jp/music-video/id986440784
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/05 13:06:15に投稿されました
与单曲连动能够参加秘密LIVE「Stay with me连动应募编码」封入
(编码输入有效期限:2015年5月17日23:59为止)




Music Video也配信中!

<MusicVideo>
iTunes https://itunes.apple.com/jp/music-video/id986440784

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。