[Translation from Japanese to English ] *Blu-ray Disc "Tokyo Girl's Style 5th Anniversary Live - Kirari * into the ne...

This requests contains 206 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , kenta-nishi , masaya_dreams ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by naoki_uemura at 05 Apr 2016 at 11:42 802 views
Time left: Finished

★Blu-ray Disc「TOKYO GIRLS' STYLE 5th Anniversary LIVE -キラリ☆ into the new world-」



Blu-ray Discには、海外活動のオフショットが見れる、Document Movie "TGS in Shanghai,London,Taipei"を収録!
さらに、【初回盤】には庄司芽生によるロンドンの写真をまとめたPHOTOBOOKが付きます!

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Apr 2016 at 11:49
*Blu-ray Disc "Tokyo Girl's Style 5th Anniversary Live - Kirari * into the new world-"

Featuring overseas activities off shot, document Movie "TGS in Shanghai, London, Taipei" in Blu-ray Disc!
Additionally, photobook which contains London photos by Mei Shoji is included in [First Press Version]!
masaya_dreams
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Apr 2016 at 11:58
*Blu-ray Disc「TOKYO GIRLS' STYLE 5th Anniversary LIVE -sparkle* into the new world-」



A blu-ray disc contains a documentary movie which is "TGS in Shanghi, London, Taipei", which is show you candid shots in overseas activities!
Furthermore, buying a disc of the first eddition, you can get a photobook which is we put together photos in London taken by Mei Shoji into!
kenta-nishi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Apr 2016 at 11:52
★ Blu-ray Disc " TOKYO GIRLS 'STYLE 5th Anniversary LIVE - kirari ☆ into the new world- "



The Blu-ray Disc is recorded off "Document Movie "TGS in Shanghai, London, Taipei" a !" which can be seen shot of overseas activities watch ,
In addition, the [ FIRST Limited Edition ] "PHOTOBOOK summarizes the photo of London by Memmu Shoji !" is Attached.
kenta-nishi
kenta-nishi- about 8 years ago
ご訂正
In addition, the [ FIRST Limited Edition ] "PHOTOBOOK" with Shoji is included in [First Press Version]! を最後に追加願います。
kenta-nishi
kenta-nishi- about 8 years ago
再訂正
最後の
in [First Press Version]!
は必要ありません。
お手数かけます。
kenta-nishi
kenta-nishi- about 8 years ago
ご訂正の部分必要ありませんでした。申し訳ございません。本文のみをご利用ください

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime