Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Purple Line (ミュゥモショップ・ファンクラブ会員限定商品)

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん lulu201510 さん atsuko-s さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 35文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/05 10:32:29 閲覧 1138回
残り時間: 終了

Purple Line (ミュゥモショップ・ファンクラブ会員限定商品)

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/04/05 10:32:56に投稿されました
Purple Line (Limited item for mu-mo shop fan club members)
lulu201510
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/05 10:37:40に投稿されました
Purple Line (Limited goods for the members of Myumo shop fan club)
atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/04/05 10:35:34に投稿されました
Purple Line (mu-mo shop, Limited product for fan club member)

クライアント

備考

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。