Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] SPECIAL BACK STAGE MOVIE '08(ミュゥモショップ・ファンクラブ会員限定商品)

This requests contains 51 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( honyaku_side , aliga , naisei168 , fantasy4035 , berenicelin0311 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by naoki_uemura at 05 Apr 2016 at 09:52 1984 views
Time left: Finished

SPECIAL BACK STAGE MOVIE '08(ミュゥモショップ・ファンクラブ会員限定商品)

fantasy4035
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 05 Apr 2016 at 09:55
SPECIAL BACK STAGE MOVIE '08(mu-mo商店・後援會會員限定商品)
aliga
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 05 Apr 2016 at 09:55
SPECIAL BACK STAGE MOVIE '08(momo・粉絲会員限定商品)
berenicelin0311
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 05 Apr 2016 at 09:55
SPECIAL BACK STAGE MOVIE '08(mu-mo Shop・粉絲後援會 會員限定商品)
naisei168
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 05 Apr 2016 at 09:58
SPECIAL BACK STAGE MOVIE '08(mu-mo商店粉絲俱樂部會員限定商品)
honyaku_side
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 05 Apr 2016 at 09:59
特別幕後影片‘08(mu-mo網購・粉絲俱樂部會員限定商品)

Client

Additional info

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime