Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Sweat / Answer【First Limited Edition】 [First Edition Limited Reward] Ja...

This requests contains 73 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , hhanyu7 , ka28310 , hakim , merose288 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by naoki_uemura at 04 Apr 2016 at 16:32 992 views
Time left: Finished

Sweat / Answer【初回限定盤】


[初回限定特典]
ジャケットサイズカード封入(6種から1枚ランダムで封入)
DVDにオフショットムービー収録

hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2016 at 16:34
Sweat / Answer【First Limited Edition】


[First Edition Limited Reward]
Jacket-sized card included (One of all six types chosen in a random manner)
DVD includes the behind-the-scene footage.
naoki_uemura likes this translation
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2016 at 16:34
Sweat / Answer【Limited First Press Edition】


[Limited Privilege to the First Press]
Including jacked sized card(One of total six kinds of cards is randomly chosen and included.)
Off shot movie is recorded in the DVD.

merose288
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2016 at 16:34
Sweat/Answer "First Limited Press"

"First Limited Press Extra"
Included cover-size postcard (1 random version in 6 versions)
Behind-the-scenes movie in DVD
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2016 at 16:35
Sweat / Answer 【First limited edition】

[Privilege only for first limited edition]
Enclosed Jacket sized card (one from 6 types at random)
Recorded the movie of private time shot in DVD
hakim
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2016 at 16:43
Sweat / Answer【Limited Edition】


[Limited Edition Privilege]
Jacket size card included(1 piece of card from 6 different type by random)
DVD with off-shot movie recording

Client

Additional info

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime