Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] The Entertainer【AL+DVD】 ※収録順等、内容が変更になる可能性がございます。 The Entertainer【AL+Blu-ray ...

This requests contains 217 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( knpgsilljot ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by naoki_uemura at 04 Apr 2016 at 12:39 1380 views
Time left: Finished

The Entertainer【AL+DVD】
※収録順等、内容が変更になる可能性がございます。

The Entertainer【AL+Blu-ray Disc】
※収録順等、内容が変更になる可能性がございます。

The Entertainer【AL only】
MP3購入はこちら
※収録順等、内容が変更になる可能性がございます。

The Entertainer【AL+LIVE DVD】FC限定盤
※収録順等、内容が変更になる可能性がございます。

[deleted user]
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 04 Apr 2016 at 12:44
The Entertainer [AL + DVD]
※수록 순서 등의 내용이 변경될 수 있습니다.

The Entertainer [AL + Blu-ray Disc]
※수록 순서 등의 내용이 변경될 수 있습니다.

The Entertainer [AL only]
MP3 구입은 이쪽으로
※수록 순서 등의 내용이 변경될 수 있습니다.

The Entertainer [AL + LIVE DVD] FC 한정판
※수록 순서 등의 내용이 변경될 수 있습니다.
naoki_uemura likes this translation
knpgsilljot
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 04 Apr 2016 at 12:52
The Entertainer[AL+DVD]
※수록 순서 등, 내용이 변경 될 가능성이 있습니다.

The Entertainer[AL+Blu-ray Disc]
※수록 순서 등, 내용이 변경 될 가능성이 있습니다.

The Entertainer[AL only]
MP3구입은 이쪽
※수록 순서 등, 내용이 변경 될 가능성이 있습니다.

The Entertainer[AL+LIVE DVD]FC한정반
※수록 순서 등, 내용이 변경 될 가능성이 있습니다.

Client

Additional info

■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime