Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 3/31(木)&4/2(土) 首都圏ラジオ生出演情報 ・3/31(木) NACK5「The Nutty Radio Show おに魂」生出演 日時...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は baloon さん lihsin0530 さん syc333 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 474文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/04/01 17:56:19 閲覧 1940回
残り時間: 終了

3/31(木)&4/2(土) 首都圏ラジオ生出演情報

・3/31(木) NACK5「The Nutty Radio Show おに魂」生出演

日時:3/31(木) 20:00~23:00

http://ameblo.jp/onitama-nack5/

baloon
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/01 17:59:34に投稿されました
3/31(四)&4/2(六) 市區電台現場播出情報

・3/31(四) 現場演出NACK5「The Nutty Radio Show 鬼魂」生出演

時間:3/31(四) 20:00~23:00

官網:http://ameblo.jp/onitama-nack5/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
lihsin0530
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/01 17:59:28に投稿されました
3/31(四)&4/2(六) 首都圏現場廣播演出資訊

・3/31(四) NACK5「The Nutty Radio Show 鬼魂」現場演出

時間:3/31(四) 20:00~23:00

http://ameblo.jp/onitama-nack5/
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/01 17:59:39に投稿されました
3/31(四)&4/2(六) 首都圏廣播現場演出情報

・3/31(木) NACK5「The Nutty Radio Show one 魂」現場演出

日時:3/31(四) 20:00~23:00

http://ameblo.jp/onitama-nack5/

・4/2(土)TOKYO FM「JA全農COUNTDOWN JAPAN」生出演

JFN38局ネットでO.A!!TOKYO FM「JA全農COUNTDOWN JAPAN」に生出演します。
TOKYO FM渋谷スペイン坂スタジオからの生放送です。

日時:4/2(土)13:00~13:55

詳しくは番組HPをご覧ください。
番組ホームページ→ http://www.tfm.co.jp/cdj/

baloon
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/01 18:02:33に投稿されました
・4/2(六)TOKYO FM現場演出JA全農COUNTDOWN JAPAN」

JFN38電台將在網路上O.A!!在TOKYO FM現場演出「JA全農COUNTDOWN JAPAN」。
這個將從TOKYO FM涉谷西班牙斜坡電台做現場轉播。

時間:4/2(六)13:00~13:55

詳情請參考節目官網。
番組ホームページ→ http://www.tfm.co.jp/cdj/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
lihsin0530
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/01 18:05:29に投稿されました
・4/2(土)TOKYO FM「JA全農COUNTDOWN JAPAN」生出演

用JFN38局網路的O.A!!在TOKYO FM「JA全農COUNTDOWN JAPAN」中現場演出。
來自TOKYO FM渋谷西班牙坂錄音室的現場廣播。

時間:4/2(六)13:00~13:55

詳細請參閱節目網頁。
節目網頁→ http://www.tfm.co.jp/cdj/
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/01 18:05:03に投稿されました
・4/2(六)TOKYO FM「JA全農COUNTDOWN JAPAN」直播演出

戚JFN38局網上O.A!!TOKYO FM「JA全農COUNTDOWN JAPAN」中直播演出。
來自TOKYO FM澀谷西班牙坂放送局的現場放送。

日時:4/2(六)13:00~13:55

詳情請參照節目HP。
節目網站→ http://www.tfm.co.jp/cdj/

・4/2(土) J-WAVE「J-POP SATURDAY」生出演

J-WAVE「J-POP SATURDAY」(毎週土曜15:00-17:00) 内のコーナー「J'S CONNECTION」に出演決定!
※15時15分頃出演予定。
http://www.j-wave.co.jp/original/jpopsaturday/

baloon
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/01 18:04:33に投稿されました
・DAICHI MIURA將在4/2(六) J-WAVE「J-POP SATURDAY」現場演出

DAICHI MIURA決定在J-WAVE「J-POP SATURDAY」(每周六15:00-17:00) 裏的角落「J'S CONNECTION」現場演出!
※預定15點15分時出場。
官網:http://www.j-wave.co.jp/original/jpopsaturday/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/01 18:01:23に投稿されました
・4/2(六) J-WAVE「J-POP SATURDAY」直播演出

J-WAVE「J-POP SATURDAY」(毎週六15:00-17:00) 内的環節「J'S CONNECTION」演出決定!
※予定於15時15分左右演出。
http://www.j-wave.co.jp/original/jpopsaturday/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。