原文 / 日本語
コピー
わかりました。確認できたらすぐに連絡ください。それと今晩、16時間後くらいに追加で注文します。予定は以下の商品です。お客様からの入金がありしだいなのですべて注文できるかは未定です。
翻訳 / 英語
- 2011/08/26 07:45:14に投稿されました
I understand. Please let me know as soon as you confirmed. Also, I will be ordering some more items about 16 hours later tonight. I'm planning to order the following items. I will order them when the customers pay for them so I'm not sure if I can order all of them.
翻訳 / 英語
- 2011/08/26 07:49:12に投稿されました
I understood. Please let me know as soon as you confirm it. Further, I will place an additional order to you about 16 hours later. Items for which I am going to place an order is as follows: xxxx
Please note that the above order list is tentative, because it depends on payment from my customers.
Please note that the above order list is tentative, because it depends on payment from my customers.