Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 本日より『A BEST -15th Anniversary Edition-』配信スタート! 本日3月25日より、パッケージ販売に先駆け『A BEST ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん teddym さん syc333 さん leychol さん kenta-nishi さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 683文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/04/01 16:05:26 閲覧 2622回
残り時間: 終了

本日より『A BEST -15th Anniversary Edition-』配信スタート!

本日3月25日より、パッケージ販売に先駆け『A BEST -15th Anniversary Edition-』の配信がスタートしました!
配信音源のみ、「A Song for ××」「Trust」「Depend on you」の貴重なアカペラVerをボーナストラックとして追加!

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/04/01 16:08:56に投稿されました
"A BEST -15th Anniversary Edition-" is available from today!

"A BEST -15th Anniversary Edition-"for the package selling is available now on today March 25th!
Akapera ver of "A song for xx" "Trust", and "Depend on you" are in it too!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
leychol
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/01 16:23:43に投稿されました
An online music distributions for "A BEST -15th Anniversary Edition-" starts today!!

Before the package sales for "A BEST -15th Anniversary Edition-", an online music distribution has been started from today 25th,March.

A cappella versions for "A Song for ××", "Trust" and "Depend on you" are added as the bonus trucks only in the online music!
kenta-nishi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/01 16:22:43に投稿されました
From today, We have started to distribute A BEST -15th Anniversary Edition-.

From today, March 25th, we have started to distribute A BEST -15th Anniversary Edition- more quickly than package version.
We added valuable akapera of as bonus track of "A Song for ××", "Trust", and "Depend on you" only distribution sound.



【iTunes】
https://itunes.apple.com/jp/album/id1094144042?app=itunes&ls=1


​​
【レコチョク】
http://recochoku.com/a0/ayu_Abest_15th/

【mu-mo】
http://q.mu-mo.net/of/hamasaki_160325/

teddym
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/01 16:06:55に投稿されました

(iTunes)
https://itunes.apple.com/jp/album/id1094144042?app=itunes&ls=1


​​
(Recochoku)
http://recochoku.com/a0/ayu_Abest_15th/

(mu-mo)
http://q.mu-mo.net/of/hamasaki_160325/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
syc333
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/01 16:08:47に投稿されました
【iTunes】
https://itunes.apple.com/jp/album/id1094144042?app=itunes&ls=1


​​
【Recochoku】
http://recochoku.com/a0/ayu_Abest_15th/

【mu-mo】
http://q.mu-mo.net/of/hamasaki_160325/

▼ハイレゾ音源は以下でGET!
【mora】
ハイレゾ: ​
http://mora.jp/package/43000002/ANTCD-17661/
通常:http://mora.jp/package/43000002/ANTCD-17692/


【e-onkyo​】
http://www.e-onkyo.com/music/album/antcd17661/

​【OTOTOY​】
​ ​
http://ototoy.jp/_/default/p/61337​

teddym
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/01 16:09:41に投稿されました
▼Get High Resolution music from below!
(mora)
High Resolution:
http://mora.jp/package/43000002/ANTCD-17661/
Normal : http://mora.jp/package/43000002/ANTCD-17692/


(e-onkyo​)
http://www.e-onkyo.com/music/album/antcd17661/

(OTOTOY​)
​ ​
http://ototoy.jp/_/default/p/61337​
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
syc333
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/01 16:11:07に投稿されました
▼GET the High-resolution audio from below!
【mora】
High-resolution audio: ​
http://mora.jp/package/43000002/ANTCD-17661/
通常:http://mora.jp/package/43000002/ANTCD-17692/


【e-onkyo​】
http://www.e-onkyo.com/music/album/antcd17661/

​【OTOTOY​】
​ ​
http://ototoy.jp/_/default/p/61337​

​【oricon】
http://music.oricon.co.jp/php/cd/CdTop.php?cd=SPC80000882&mt=13​

【​music.jp】
http://goo.gl/KeHaq5

teddym
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/01 16:07:17に投稿されました
(oricon)
http://music.oricon.co.jp/php/cd/CdTop.php?cd=SPC80000882&mt=13​

(​music.jp)
http://goo.gl/KeHaq5
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
syc333
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/01 16:08:35に投稿されました
​【oricon】
http://music.oricon.co.jp/php/cd/CdTop.php?cd=SPC80000882&mt=13​

【​music.jp】
http://goo.gl/KeHaq5

クライアント

備考

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。