Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] 九州エリア ラジオ番組コメント出演情報 ・3/25(金)9:00~11:30 放送予定 NBCラジオ佐賀「こころにきくラジオ ここらじ」コメント出演 ・...

This requests contains 229 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( surururu , bekopark , woonju ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by nakagawasyota at 01 Apr 2016 at 13:53 2350 views
Time left: Finished

九州エリア ラジオ番組コメント出演情報
・3/25(金)9:00~11:30 放送予定
NBCラジオ佐賀「こころにきくラジオ ここらじ」コメント出演

・3/31(木)16:00~18:55 放送予定
FM佐賀「CHANGE」コメント出演

・4/2(土)19:00~19:30 放送予定
FM鹿児島「OPSIA misumi Presents キラカヨ Saturday!」コメント出演

・4/7(木)11:30~14:34 放送予定
FM熊本「FMKパンゲア!」コメント出演

surururu
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 01 Apr 2016 at 14:10
규슈지역 라디오방송 코멘트 출연 정보
・3/25(금) 9:00~11:30 방송예정
NBC라디오 사가 '마음에 전달되는 라디오 코코라지' 코멘트 출연

・3/31(목) 16:00~18:55 방송예정
FM사가「CHANGE」코멘트 출연

・4/2(토) 19:00~19:30 방송예정
FM가고시마 「OPSIA misumi Presents 키라카요 Saturday!」코멘트 출연

・4/7(목) 11:30~14:34 방송예정
FM구마모토「FMK반케어!」코멘트 출연
nakagawasyota likes this translation
bekopark
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 01 Apr 2016 at 14:12
큐슈 지역 라디오 방송 코멘트 출연정보
・3/25(금)9:00~11:30 방송예정
NBC 라디오 사가「마음을 울리는 라디오 코코라지」코멘트 출연

・3/31(목)16:00~18:55 방송예정
FM사가「CHANGE」코멘트 출연

・4/2(토)19:00~19:30 방송예정
FM카고시마「OPSIA misumi Presents 키라카요 Saturday!」코멘트 출연

・4/7(목)11:30~14:34 방송예정
FM쿠마모토「FMK판게아!」코멘트 출연
woonju
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 01 Apr 2016 at 14:12
규슈지역 라디오방송 코멘트 출연 정보
・3/25 (금) 9 : 00 ~ 11 : 30 방송 예정
NBC 라디오 사가 "마음에 스며드는 라디오 바로 여기(こころにきくラジオ ここらじ)" 코멘트 출연

・3/31 (목) 16 : 00 ~ 18 : 55 방송 예정
FM 사가 "CHANGE" 코멘트 출연

・4/2 (토) 19 : 00 ~ 19 : 30 방송 예정
FM 가고시마 "OPSIA misumi Presents 키라카요 Saturday!"코멘트 출연

・4/7 (목) 11 : 30 ~ 14 : 34 방송 예정
FM 구마모토 "FMK 판게아!" 코멘트 출연

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime