Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] レンズ内にホコリはありますか? 高額で出品するのであれば、DHLでの配送、輸入税を支払うべきです。

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん takuma98104 さん genki89 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 142文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2016/03/30 14:36:01 閲覧 2072回
残り時間: 終了

Is there dust inside the lens? Also, you should ship it with DHL and pay the import charges if you are going to list it for such a high price.

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/03/30 14:39:00に投稿されました
レンズ内にホコリはありますか?
高額で出品するのであれば、DHLでの配送、輸入税を支払うべきです。
★★★★☆ 4.0/2
takuma98104
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/03/30 14:44:19に投稿されました
#1 レンズの中にほこりがありますか? そんなに高い値段でリストするのであれば、DHL便で発送して、輸入代金を払うべきだ。
★★★★☆ 4.0/1
genki89
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/03/30 14:41:14に投稿されました
レンズ内部にほこりはありますか?
また、ご提示のような(高額な)料金にて出品されるのでしたら、DHLにて発送していただきたいのと、輸出手数料を支払うべきだと思います。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。