Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回のクラウドセールで、先ほど ETH を Poloniex から送信してしまいました。これだと御社から発行された DGD を受け取れないですよね?申し訳...

この日本語から英語への翻訳依頼は marukome さん transcontinents さん lina_budiarti さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 153文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

darepanによる依頼 2016/03/30 13:11:36 閲覧 1434回
残り時間: 終了

今回のクラウドセールで、先ほど ETH を Poloniex から送信してしまいました。これだと御社から発行された DGD を受け取れないですよね?申し訳ないのですが、一旦、ETH を戻していただけませんか?また、MyEtherWallet から ETH を送信し直そうと考えていますが、問題ありませんか?

marukome
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/03/30 13:15:21に投稿されました
I have just sent ETH from Poloniex on this cloud sale. I suppose I cannot receive DGD issued by your company with this? I am sorry to trouble you, but could you once return ETH? Also, I am thinking to re-send ETH from MyEtherWallet. Would it go smoothly?
darepanさんはこの翻訳を気に入りました
darepan
darepan- 8年以上前
早速ありがとうございました
marukome
marukome- 8年以上前
ありがとうございました。
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/03/30 13:13:54に投稿されました
In this cloud sale, I just sent ETH via Poloniex. This way, I will not be able to receive DGD issued by your company, right? I'm sorry but will you return ETH once? Also, I'm thinking about resending ETH via MyEtherWallet, is there any problem with that?
darepanさんはこの翻訳を気に入りました
darepan
darepan- 8年以上前
早速ありがとうございました
transcontinents
transcontinents- 8年以上前
こちらこそ、ありがとうございました。
lina_budiarti
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/03/30 13:17:59に投稿されました
In this cloud sale, you have been send ETH from Poloniex not long ago. Which means, we can't receive DGD that issued by your company, right? I feel so sorry, but from now, can you give me back ETH? also, Its any problem If I resend ETH from MyEtherWallet?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。