Notice of Conyac Termination

[Translation from Spanish to Japanese ] Hola estoy muy interesado en el yamaha attitude llevo tiempo buscando uno co...

This requests contains 126 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( 3_yumie7 ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by tokyocreators at 29 Mar 2016 at 23:13 2284 views
Time left: Finished


Hola estoy muy interesado en el yamaha attitude llevo tiempo buscando uno como ese pero no lo puedp conprar hasta mayo o junio

3_yumie7
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Mar 2016 at 23:34
こんにちは。ヤマハのAttitudeに関心があります。このような商品をずっと探していたのです。しかし5月か6月ころまでは購入することができません。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 29 Mar 2016 at 23:29
こんにちは。このヤマハのアティチュードのようなものをずっと探していましたが、5月か6月まで購入することができません。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime