Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER 三浦大知、「これぞ!エンターテインメント」な最新ツアーLI...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は aliga さん japansuki さん leah1127 さん ef29 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 821文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/29 17:29:37 閲覧 2866回
残り時間: 終了

DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER


三浦大知、「これぞ!エンターテインメント」な最新ツアーLIVE DVD&Blu-rayリリース決定!

目下、全国各地の夏フェス出演に多忙を極める三浦大知、最新LIVE DVD/Blu-rayがリリース決定!

aliga
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/29 17:41:11に投稿されました
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER


三浦大知、决定发表「就是这个!娱乐」的最新巡演LIVE DVD&Blu-ray!

目前,在全国各地的夏FACE演出的三浦大知非常繁忙、决定发表最新LIVE DVD/Blu-ray!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
leah1127
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/29 17:33:49に投稿されました
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER


三浦大知,「就是这!综艺」最新巡回演唱会LIVE DVD&Blu-ray再版决定!

眼下,多忙于全国各地的夏季场活动的出演的三浦大知,终于决定再版最新LIVE DVD/Blu-ray!

今回収録されるのは全21公演、のべ42000人を動員した自身過去最多公演数となった全国ツアー「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER」のファイナル、2014年 5月 23日東京国際フォーラムホールA公演。もちろんSOLD OUTとなっていたこの公演、待望の映像作品化!

自身がダンスの振り付けからステージ演出、構成までをも手掛けた今LIVEの見所は語り尽くせない。

aliga
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/29 17:51:25に投稿されました
此次收录的时全部21场公演、约动员了42000人为自身过去全国公演次数最多的「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER」其中的最后一场、2014年 5月 23日在東京国际ForumHall A的公演。当然全部被售罄的公演,将期待被制作成影片作品!

从自身的即兴舞蹈及舞台演出、到亲自编排此次的LIVE的精彩之处数不胜数。
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
leah1127
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/29 17:40:16に投稿されました
这次收录的为全部21场公演,总动员42000人,是其自身过去最多公演的全国巡回演唱会「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 - THE ENTERTAINER」的最终场,2014年 5月 23日在东京国际FORAM大厅所举行的A公演。很当然的该公演的票很快就SOLD OUT,终于变成放映作品!

自身从编舞到舞台演出,以至舞台构成都精心准备的过程都将会在这场LIVE中看到。

先日MTV“VMAJ 2014”でBest R&B Videoを受賞したナンバー『I‘m On Fire』では広いステージを全面に使ってバックダンサー6名とともに駆け巡る圧巻のダンスパフォーマンスを披露、『Illusion Show』では、そのタイトル通り”イリュージョン”を繰り広げ観客を驚かせ、また『Listen To My Heartbeat』ではしっとりと甘いピアノ弾き語りも披露するなど、三浦大知の最新エンターテインメントを堪能出来る約120分になっている。

japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/29 17:53:04に投稿されました
之前MTV“VMAJ 2014”中Best R&B Video的得奖曲『I'm On Fire』中与6名舞者一起完全使用宽广舞台展现技压全场的舞蹈演出,『Illusion Show』中有如曲名操纵”幻影”让观众惊喜连连,『Listen To My Heartbeat』中展现实在甜美的钢琴弹奏等等,约120分钟尽情享受DAICHI MIURA的最新娱乐演出。
leah1127
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/29 17:45:50に投稿されました
之前在MTV“VMAJ 2014”Best R&B Video中得奖时表演的『I‘m On Fire』就是使用了整个舞台,并由6名伴舞共同演绎得很震撼的演出,『Illusion Show』就像曲名所说的那样”惊奇表演”而使观众惊讶,还有『Listen To My Heartbeat』上会弹奏稍稍温馨的钢琴演奏等等、可以欣赏到DAICHI MIURA的最新表演大约120分钟。
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

特典映像には全国各地に密着した、約40分に及ぶ長編ツアーメイキング映像を収録。本人の口から語られる今回のツアーへの思い、意気込み、そしてナチュラルな姿が垣間みられるオフショット映像も多数収録。

日本を代表するエンターテイナーとして、着々とフォロワーを増やし続ける三浦大知の最新エンターテインメントは必見!



【特典】
◆mu-mo特典
サイン入りクリアファイル(サインは印刷となります。)

◆ファンクラブ・大知識特典
サイン入りスタッフパスレプリカ(サインは印刷となります。)

ef29
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/29 18:02:03に投稿されました
特惠视频中收录了结合全国各地长达40分钟的长篇巡回演唱视频。也收录许多可以窥探本人对这次巡回的想法、热情及自然姿态的幕后花絮。

一定要看身为代表日本的艺人、追随者稳健持续增加的DAICHI MIURA的最新娱乐作品!



【特惠活动】
◆mu-mo特惠活动
签名透明档案夹(印刷签名。)

◆粉丝团・大知识特惠活动
签名复刻员工证(印刷签名。)
leah1127
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/29 17:52:14に投稿されました
特典的影像是在全国各地收录的约40分钟的长篇花絮片段。还有本人所诉说的此次关于演唱会的回忆及决心,更会看到生活中的他的样子,还有很多有趣的影像一并收录在内。

作为代表日本的一位表演家,并在一点点增加自己的追随者,一定要观看DAICHI MIURA的最新表演!



【特典】
◆mu-mo特典
签名文件夹(签名为印刷品。)

◆Fan后援会・大知识特典
签名工作人员佩戴卡(签名部分为印刷品。)
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。