Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] D.M. 進化と深化を続ける【Daichi Miura】が、真価をあますところなく発揮した 【Dance and Music】を、聴き手の体と心に【D...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん woonju さん munsupark_25 さん wjseowkd424 さん surururu さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 424文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 40分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/29 16:47:18 閲覧 2501回
残り時間: 終了

D.M.


進化と深化を続ける【Daichi Miura】が、真価をあますところなく発揮した
【Dance and Music】を、聴き手の体と心に【Direct Message】する、
渾身のニューアルバム『D.M.』。三浦大知を超えた三浦大知が、今、ここに。

前作「Who's The Man」から約2年、待望の3rdアルバムをドロップ!
この2年で、約7本のワンマンツアーや多数のライブイベント、客演などをこなし、
その実力と音楽スタイルは確固たるものに。

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/29 16:53:50に投稿されました
D.M.

진화와 심화를 계속하는 [Daichi Miura]가 진가를 남김없이 발휘한
[Dance and Music]을, 듣는 이의 몸과 마음에 [Direct Message]하는
혼신의 뉴 앨범 <D.M.> DAICHI MIURA를 뛰어넘은 DAICHI MIURA가 지금, 여기에.

전작 <Who's The Man>으로부터 약 2년, 대망의 3rd 앨범을 드롭!
이 2년동안 약 7개의 원맨 투어와 다수의 라이브 이벤트, 객연 등을 거쳐
확고해진 그 실력과 음악 스타일로.
munsupark_25
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/29 16:59:32に投稿されました
D.M.

진화와 심화를 이어가는 DAICHI MIURA가, 진가를 남김없이 발휘한 'Dance and Music'을 청중의 몸과 마음에 "다이렉트 메시지"를 주는, 혼신의 뉴앨범 'D.M'. 미우라 다이치를 넘어선 미우라 다이치가, 지금 이곳에.

전 작품 'Who's The Man' 이후 약 2년, 대망의 3번째 앨범을 내놓다!
최근 2년 간 약 7회의 단독 투어와 다수의 라이브 이벤트, 간이 출연 등을 해내어,
그 실력과 음악 스타일은 확고해졌다.
woonju
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/29 16:58:49に投稿されました
D.M.

진화와 심화를 계속해온 다이치 미우라가 그 진가를 남김없이 발휘한 "춤과 노래",
듣는 사람의 몸과 마음에 "직접 전해지는 메시지"가 전해지는 새 앨범 『D.M.』.
다이치 미우라를 뛰어넘는 다이치 미우라가 지금, 여기에.

전작 「Who's The Man」에서 약 2년, 대망의 세 번째 앨범이 상륙!
최근 2년 간 약 7번의 원맨투어나 다수의 라이브이벤트, 객원으로 참여하고 그 실력과 음악 스타일을 확고히 했다.
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

留まる事なく成長し続ける三浦大知の更なる進化系!スマッシュヒットシングル『The Answer』『Lullaby』『Turn Off The Light』デジタルシングル『Touch Me』の他、
新曲8曲を含む全12曲を収録。

既に世界水準にしてオリジナルスタイルを確立する、彼を語る上で欠かせないダンスも新曲含め、DVDにたっぷり収録!

Amazon.co.jp ミュージック総合ランキング1位を記録!

woonju
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/29 16:53:53に投稿されました
멈추지 않고 성장을 계속해온 다이치 미우라의 새로운 진화! 스매쉬 히트 싱글 『The Answer』, 『Lullaby』, 『Turn Off The Light』, 디지털 싱글 『Touch Me』 이외에도 신곡 8곡을 포함한 전체 12곡이 수록.

이미 세계적 수준의 오리지널 스타일을 확립하고, 그를 언급하는데 빠질 수 없는 댄스와 신곡도 포함해, DVD에 듬뿍 수록!

Amazon.co.jp 뮤직 총합 랭킹 1위를 기록!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
wjseowkd424
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/29 17:26:59に投稿されました
멈추지 않고 계속 성장해 온 미우라 다이치의 한층 더한 진화!
대 히트 싱글 "The Answer", "Lullaby", "Turn Off The Light" 과 디지털 싱글 "Touch Me" 등
신곡 8곡을 포함한 12곡을 수록.

이미 세계 수준의 본인의 스타일을 확립한 그를 표현하는 데 빼놓을 수 없는 댄스도 신곡을 포함한 DVD에 가득 수록!

아마존 뮤직 종합 랭킹 1위를 기록!
surururu
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/29 17:27:32に投稿されました
멈추지 않고 성장하고 있는 DAICHI MIURA의 또다른 진화계! 스매시 히트 싱글 'The Answer''Lullaby''Turn Off The Light' 디지털싱글 'Touch Me' 외.
신곡 8곡을 포함한 총 12곡을 수록.

이미 세계 수준의 오리지널 스타일을 확립한 DAICHI MIURA를 논하는 데 빼놓을 수 없는 댄스도 신곡을 포함하여 DVD에 가득 수록!

Amazon.co.jp 뮤직 종합 랭킹 1위를 기록!

クライアント

備考

■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。