Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] DAICHI MIURA LIVE TOUR 2011 ~Synesthesia~ 2011年8月~10月まで行われ、追加公演を合わせ計21,0...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は woonju さん chloe2ne1 さん munsupark_25 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 299文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/29 16:44:02 閲覧 1843回
残り時間: 終了

DAICHI MIURA LIVE TOUR 2011 ~Synesthesia~



2011年8月~10月まで行われ、追加公演を合わせ計21,000人を動員した 『DAICHI MIURA LIVE TOUR ~Synesthesia~』 のファイナル公演@Tokyo Dome City Hall(旧JCBホール)の模様がDVD化!
計124分のノーカット完全収録!初回生産限定盤にはリハーサルや舞台裏など、ドキュメント映像がたっぷり40分強収録された豪華DISC付!

munsupark_25
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/29 16:53:07に投稿されました
DAICHI MIURA 라이브 투어 2011 ~시네스시지아~

2011년 8월~10월까지 열리고, 추가 공연을 더한 총 21,000명을 동원한 "DAICHI MIURA 라이브 투어 2011 ~시네스시지아~"의 파이널 공연@도쿄돔 시티홀(구 JCB홀)의 모습이 DVD로!
총 124분의 무삭제 완전수록! 초회생산한정판에는 리허설과 무대 뒷모습 등 다큐멘터리 영상으로 꽉 찬 40분 넘게 수록된 호화 디스크 포함!
chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/29 16:48:58に投稿されました
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2011 ~Synesthesia~




2011년8월~10월까지 행해져 추가 공연을 합쳐 총 21,000명을 동원한 『DAICHI MIURA LIVE TOUR ~Synesthesia~』 의 파이널 공연@Tokyo Dome City Hall(旧JCB홀)의 모양이 DVD화!
총124분의 노 컷 완전 수록! 초회 생산 한정판에는 리허설이나 무대 뒤 등 다큐멘터리 영상이 가득 40분 이상 수록된 호화 DISC 포함!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
woonju
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/29 16:50:42に投稿されました
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2011 ~Synesthesia~

2011년 8월~10월까지 진행된 추가공연에서 총 21,000명을 동원한 『DAICHI MIURA LIVE TOUR ~Synesthesia~』의 파이널 공연@Tokyo Dome City Hall(구 JCBホール)의 공연이 DVD화!
총 124분의 노컷 완전 수록! 초회생산한정판에는 리허설이나 무대 뒷모습 등 다큐멘터리 영상이 40분 정도 담겨 더욱 호화로워진 DISC도 드려요!

自身初の日本武道館公演も決定し快進撃が続く中、2012年も更なる飛躍が感じ取れる真のエンターテイナーのパフォーマンスがここに!!

woonju
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/29 16:46:53に投稿されました
자신의 첫 일본 무도관 공연도 결정되고 주가가 상승 중이며, 2012년에도 새로운 도약이 기대되는 진정한 엔터테이너의 퍼포먼스가 여기에!!
chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/29 16:47:14に投稿されました
본인 첫 일본 부도칸 공연도 결정되어 쾌조가 계속되는 중에 2012년도 더한 비약을 느낄 수 있는 진짜 엔터테이너의 퍼포먼스가 여기에!!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。