[Translation from Japanese to Korean ] DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in BUDOKAN 5月3日に開催された、三浦大知 初の日本武道館公演<DAICHI MIU...

This requests contains 262 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( chloe2ne1 , hyeinyuki1122 , knpgsilljot , woonju ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by naoki_uemura at 29 Mar 2016 at 16:34 2656 views
Time left: Finished

DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in BUDOKAN


5月3日に開催された、三浦大知 初の日本武道館公演<DAICHI MIURA LIVE TOUR 2012「D.M.」in BUDOKAN>。
自身初の日本武道館公演にして、チケットは10分でSOLD OUTというプレミアライブとなった感動の一夜を、余す所なく完全パッケージ!!

knpgsilljot
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 29 Mar 2016 at 16:36
DAICHI MIURA LIVE 2012"D.M."in BUDOKAN

5월 3일에 개최된 DAICHI MIURA 첫 일본 무도관 공연<DAICHI MIURA LIVE TOUR 2012"D.M."in BUDOKAN>.
자신 첫 일본 무도관 공연에서 티켓은 10분에서 SOLD OUT이라는 프리미어 라이브가 된 감동의 하룻밤을 남김없이 다 완전 패키지!
hyeinyuki1122
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 29 Mar 2016 at 16:43
DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in BUDOKAN

5월 3일에 개최된, 미우라 다이치 첫 일본 무도관 공연 <DAICHI MIURA LIVE TOUR 2012「D.M.」in BUDOKAN>.
자신의 첫 일본 무도관 공연으로서, 티켓이 10분 만에 매진이라는 프리미엄 라이브가 된 감동의 하룻밤을 남김없이 다 패키지!!
chloe2ne1
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 29 Mar 2016 at 16:40
DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in BUDOKAN


5월 3일에 개최한 DAICHI MIURA의 첫 일본 부도칸 공연<DAICHI MIURA LIVE TOUR 2012「D.M.」in BUDOKAN>.
본인의 첫 일본 부도칸 공연임에도 티켓은 10분만에 SOLD OUT이라는 프리미엄 라이브인 감동의 하룻밤을 남김 없이 완전 패키지!!
naoki_uemura likes this translation

[Blu-ray]・[DVD]ともに初回生産限定盤をご用意。いずれも約2時間半の本編に加え、ドキュメントを収録したBONUS映像が付き、更にデジパックパッケージの豪華仕様!

knpgsilljot
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 29 Mar 2016 at 16:39
[Blu-ray]·[DVD]함께 초회 생산 한정 반을 준비.모두 약 2시간 반의 본편에 더불어 문서를 수록한 BONUS영상이 붙고, 더욱 디지 팩 패키지의 화려한 사양.
chloe2ne1
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 29 Mar 2016 at 16:39
[Blu-ray]・[DVD]모두 초회 생산 한정판을 준비. 둘 다 약 2시간 반의 본편에 더해 다큐멘터리를 수록한 BONUS 영상이 포함, 게다가 디지팩 패키지의 호화로운 사양!
naoki_uemura likes this translation
woonju
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 29 Mar 2016 at 16:40
[Blu-ray]・[DVD]은 초회생산한정판이므로 주의. 게다가 약 2시간 반의 본편에 더해, 다큐멘터리를 수록한 보너스 영상이 담겨 더욱 화려해진 디지털 팩 패키지의 사양!

Client

Additional info

■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime