Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] DAICHI MIURA LIVE TOUR 2010 ~GRAVITY~ 2010年の年末に行われた、全国10公演 約1万人を動員したライブツアー「...

This requests contains 165 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( take_action0607 , masaki922 ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by naoki_uemura at 29 Mar 2016 at 15:43 1194 views
Time left: Finished

DAICHI MIURA LIVE TOUR 2010 ~GRAVITY~


2010年の年末に行われた、全国10公演 約1万人を動員したライブツアー「DAICHI MIURA LIVE 2010~GRAVITY~」が待望のDVD化!スペシャルシークレットゲストとしてBoAも登場した東京公演@ZEPP TOKYOのステージを収録!!

take_action0607
Rating 44
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 29 Mar 2016 at 16:04
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2010 ~GRAVITY~
2010年末被举办的 约1万个人发动的全国10公演巡回演唱会「DAICHI MIURA LIVE 2010~GRAVITY~」终于DVD化!
把作为特别临时演出者BoA也出现的东京公演@ZEPP TOKYO舞台收录!!
naoki_uemura likes this translation
masaki922
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 29 Mar 2016 at 16:14
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2010 ~GRAVITY~

開始時間始於2010年年末,全國共計10場公演,動員人數約1萬人的「DAICHI MIURA LIVE 2010~GRAVITY~」巡迴演唱會将迎来万众期待的DVD化制作!BoA作為特別神秘嘉賓也將會在東京場的演出登場,同時收錄在《ZEPP TOKYO Stage》!!

Client

Additional info

■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime