Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「WITH ~BEST collaboration NON-STOP DJ mix~」mixed by DJ WATARAI “32 曲入り!! NO...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は aliga さん ailing-mana さん take_action0607 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 600文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/29 13:15:07 閲覧 2378回
残り時間: 終了

「WITH ~BEST collaboration NON-STOP DJ mix~」mixed by DJ WATARAI


“32 曲入り!! NON-STOP DJ mix”
May J.がこれまでに参加した客演曲と、自身の作品のコラボ曲からの選りすぐりの32曲をDJ WATARAIがスペシャルMIXをした、究極のCollaboration Best MIX!!! DVDには10曲のMUSIC VIDEOをボリューム収録!!!

aliga
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/29 13:36:13に投稿されました
「WITH ~BEST collaboration NON-STOP DJ mix~」mixed by DJ WATARAI


“含有32 首歌曲!! NON-STOP DJ mix”
由May J.参加出演过的歌曲,到自身合作过的32首歌曲作品精编而成的DJ WATARAI特选MIX、经典Collaboration Best MIX!!! DVD里收录了10首歌曲的MUSIC VIDEO!!!
ailing-mana
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/29 13:22:16に投稿されました
「WITH ~BEST collaboration NON-STOP DJ mix~」mixed by DJ WATARAI


“含32个歌曲!! NON-STOP DJ mix”
把从May J.过去参加的客串歌曲和自己作品的协助曲之中精选的32曲DJ WATARAI特别MIX的、终极Collaboration Best MIX!!! DVD大容量地收录10曲的MUSIC VIDEO!!!

☆超豪華コラボアーティスト!!!☆
AILI, AK-69, ANTY the 紅乃壱, BUZZER BEATS, CHRIS, クレンチ&ブリスタ, Diggy-MO', DJ KAORI, DJ PMX, DJ WATARAI, "E"qual, HI-D, HOME MADE 家族, JONTE, KEN THE 390, KEN-U, KG, キマグレン, マボロシ, MAY'S, MIHIRO ~マイロ~, 難波章浩, PUSHIM, RHYMESTER,

aliga
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/29 13:44:09に投稿されました
☆超豪华合作艺人!!!☆
AILI, AK-69, ANTY the 红乃一, BUZZER BEATS, CHRIS,Clench & Blistah,Diggy-MO', DJ KAORI, DJ PMX, DJ WATARAI, "E"qual, HI-D, HOME MADE 家族, JONTE, KEN THE 390, KEN-U, KG, ,KIMAKUREIMABOROSHI , MAY'S, MIHIRO ~MAIRO~, 难波章浩, PUSHIM, RHYMESTER,
take_action0607
評価 44
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/29 13:34:56に投稿されました
☆超豪华歌手协作!!!☆
AILI, AK-69, ANTY the 紅乃壱, BUZZER BEATS, CHRIS, Clench & Blistah, Diggy-MO', DJ KAORI, DJ PMX, DJ WATARAI, "E"qual, HI-D, HOME MADE 家族, JONTE, KEN THE 390, KEN-U, KG, 一室公寓, 幻觉, MAY'S, MIHIRO〜MYRO〜,难波章浩, PUSHIM, RHYMESTER,

RYO the SKYWALKER, SPHERE, STEVIE HOANG, 鈴木雅之, TARO SOUL, The New Classics, TRICERATOPS, URATA NAOYA(AAA), VERBAL(m-flo), WISE, YA-KYIM, Zeebra (A→Z)

ailing-mana
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/29 13:24:11に投稿されました
RYO the SKYWALKER, SPHERE, STEVIE HOANG,铃木雅之, TARO SOUL, The New Classics, TRICERATOPS, URATA NAOYA(AAA), VERBAL(m-flo), WISE, YA-KYIM, Zeebra (A→Z)
take_action0607
評価 44
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/29 13:29:28に投稿されました
YO the SKYWALKER, SPHERE, STEVIE HOANG, 鈴木雅之, TARO SOUL, The New Classics, TRICERATOPS, URATA NAOYA(AAA), VERBAL(m-flo), WISE, YA-KYIM, Zeebra (A→Z)

クライアント

備考

■May J
アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。