Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Rewind バンダイナムコゲームス「時と永遠 ~トキトワ~」主題歌『Rewind』やホーユー「ビューティラボ ふりふりホイップヘアカラー」CM曲『S...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は fantasy4035 さん annhsueh さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 104文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/29 10:19:54 閲覧 1679回
残り時間: 終了

Rewind


バンダイナムコゲームス「時と永遠 ~トキトワ~」主題歌『Rewind』やホーユー「ビューティラボ ふりふりホイップヘアカラー」CM曲『Summer Breaker』を含む注目のニュー・シングル!!

fantasy4035
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/29 10:29:26に投稿されました
Rewind


包含受到矚目的萬代南夢宮遊戲「時間與永恆 ~TOKITOWA~」主題曲『Rewind』與hoyu「Beautylabo染髮劑」廣告曲『Summer Breaker』的新單曲!!
annhsueh
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/29 10:32:19に投稿されました
包含巴哈姆特遊戲「時間與永遠 ~Tokitowa~」主題曲『Rewind』和hoyu「Beautylabo飄飄鮮奶泡泡髮色」CM歌曲『Summer Breaker』矚目的新單曲!!

クライアント

備考

■May J
アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。