[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Rewind - トキトワ Edition - ★【完全数量限定生産】 「Rewind - トキトワ Edition -」の豪華内容 ・VOFAN 描...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は annhsueh さん xlw98jp さん aijne さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 183文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 52分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/28 18:30:14 閲覧 1643回
残り時間: 終了

Rewind - トキトワ Edition -


★【完全数量限定生産】
「Rewind - トキトワ Edition -」の豪華内容
・VOFAN 描き下ろし「時と永遠 ~トキトワ~」コラボ・スリーブジャケット
・「時と永遠 ~トキトワ~」追加クエストのダウンロードコード封入
・ボカロP “samfree”が制作した「Rewind」ボカロver.をボーナストラックとして収録

annhsueh
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 20:22:13に投稿されました
Rewind - Tokitowa Edition


★【完整數量限定生産】
「Rewind - Tokitowa Edition -」的豪華内容
・VOFAN新作品「時間與永遠 ~Tokitowa~」雙合套封面
・「時間與永遠 ~Tokitowa~」內附追加探索的下載密碼
・特別收錄vocaloid P “samfree”製作的「Rewind」vocaloid ver.
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
aijne
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 20:07:41に投稿されました
Rewind - tokitowa Edition -


Fully limited production
The luxurious contents of "Rewind - tokitowa Edition -
-"Tokitowa~Time and Eternity~" collaboration sleeve jacket drawn by VOFAN
-"Tokitowa~Time and Eternity~" additional quest download code
- Bonus track "Rewind" (Vocaloid ver.) created by Vocaloid producer "samfree"
xlw98jp
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 21:22:25に投稿されました
倒带- Tokitowa版-

★[完全数量限定生產]
“倒帶 - Tokitowa版 - ”豪华內容
·VOFAN新写的“時間和永恆~ tokitowa ~ ”合作套管
- “時間和永恆~tokitowa ~ ”追加搜索的下載代碼包含在内
·歌唱P“samfree”制作的“倒帶”的Vocaloid版本,作為特典录音收录在中

クライアント

備考

■May J
アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。