Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] LOVE again デビュー15周年に向けて5ヶ月連続リリース、第4弾! 2月8日(金)にオリジナル・フルアルバム『LOVE again』を発売!!...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は japansuki さん raishunnin さん ef29 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 704文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 46分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/28 17:08:00 閲覧 2660回
残り時間: 終了

LOVE again


デビュー15周年に向けて5ヶ月連続リリース、第4弾!
2月8日(金)にオリジナル・フルアルバム『LOVE again』を発売!!
全15曲、14映像収録!!!
全てはこのために...。
デビュー15周年を迎える2013年4月8日に向けてリリースを重ねてきた第4弾は、待望のオリジナル・フルアルバム!
序章ともいえる11月8日発売『LOVE』、12月8日発売『again』収録曲に、書き下ろし新曲5曲ほかを加えた全15曲を完全収録!

japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/28 17:45:50に投稿されました
LOVE again


迎向出道15周年连续5个月释出,第4波!
2月8日(五)完整原创专辑『LOVE again』发售! !
收录有共15曲,14个影像! ! !
全都是为了这个…。
迎接出道15周年,将于2013年4月8日再次释出的第4波是,众所期待的完整原创专辑!
可说是序曲于11月8日发售的『LOVE』,12月8日发售的『again』收录曲,再加上新创作的5曲,完整收录共15首歌曲!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
raishunnin
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/28 17:56:32に投稿されました
出道十五周年纪念,5个月连续发布!第四张!
2月8日(星期五)特别完整版专辑《LOVE again》发布!
共收录了15首歌曲、14个视频!!
为了迎接出道15周年(2013年4月8日)发布的第四张特别完整版专辑分量十足,备受期待!
11月8日发售的被称为序章的《LOVE》和12月8日发售的《again》曲目、加上新歌5曲,全部15曲尽在本张专辑!
ef29
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/28 17:45:48に投稿されました
LOVE again


迎向出道15周年5个月连续发行的第四弹!
将于2月8日(周五)发行原创全专辑『LOVE again』!!
收录了15首歌曲及14个视频!!!
一切都是为了...。
在迎向出道15周年的2013年4月8日,再次发行第四弹众所期待的原创全专辑!
有可称为序曲于11月8日发行的『LOVE』,以及于12月8日发行的『again』收录曲之外,还加上5首全新歌曲,一共15首歌曲完整收录!

初収録となる新曲は、星野靖彦氏、多胡邦夫氏、中野雄太氏による楽曲で、誰もが待ち望んでいたこれぞ“浜崎あゆみ”と言わんばかりの歌に仕上がっている。そこに、2012年に各方面で話題となった「You & Me」「Song 4 u」といった楽曲が加わり、ひとつの物語として綴られた圧倒的なクオリティのアルバムが完成!
映像は、video clipとmaking clipそれぞれ7本ずつ計14本収録。

ef29
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/28 19:14:12に投稿されました
首次收录的新曲是由星野靖彦、多胡邦夫和中野雄太操刀,完成了大家引颈期盼而且不用说出口一听就知道那是AYUMI HAMASAKI的歌。另外还加上了2012年在各方面都成为话题歌曲的「You & Me」「Song 4 u」,拼凑而成一个故事,完成了有绝对质量的专辑!
分为video clip和making clip两种視頻,各有7个,共计收录14个視頻。
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
raishunnin
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/28 20:54:38に投稿されました
初次收录的新歌中,尽是由星野靖彦、多胡邦夫和中野雄太创作编曲、一听就能知道“这就是AYUMI HAMASAKI”的歌。本次还加入了在2012年成为话题作的《You&ME》、《Song 4 u》等曲目,将片段连成故事,最终成就了这张拥有压倒性质量的专辑!视频方面,剪辑片段和幕后花絮各7个,总计收录了14个视频。

圧巻のヴォリュームとともに初収録映像を多数含む充実の内容となっており、様々なayuの姿を見ることができる。なお、アルバムの映像作品としては初となるBlu-ray形態でのリリースも決定。
また、数量限定生産盤では、かねてより多くのファンからリクエストがあったものの、製作工程スケジュールの都合で叶わなかった“ジャケット写真イメージのayupanフィギュア”付きが遂に実現!さらに、未公開ショット満載の豪華フォトブック付きというレア化必至、ファン垂涎の超貴重盤!!

ef29
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/28 18:11:10に投稿されました
除了大量精采的歌曲,还包含了许多首次收录且内容充实的视频,让大家可以看到AYUMI HAMASAKI的各种姿态。另外,作为专辑的视频作品,也决定首次以Blu-ray的形态发行。
还有,在限量的生产盘之中,从以前粉丝就不断要求但是因为制作日程的关系而无法在CD封套照片附上ayupan娃娃图案,现在终于得以实现!而且,这是一个附有许多未公开漏网镜头的豪华相簿以及让粉丝垂涎三尺的超级珍贵盘。
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
raishunnin
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/28 21:29:14に投稿されました
内容充实丰富,分量十足,其中包含许多初次收录的视频内容,将能够看到AYUMI HAMASAKI的各种不同姿态。另外,本专辑视频作品将首次以蓝光光盘的形式发售。
而且,这其中的数量限定版,还附赠了过去许多粉丝的反馈中提及、却因制作工期的原因未能实现的封面写真原型制作的ayupan公仔!更有满载许多未公开摄影作品的豪华画册奉上,这将是令粉丝们垂涎三尺的超珍贵豪华礼包!

15周年イヤーを迎えるに相応しい、ayuの魅力が存分に詰まった渾身の14thオリジナル・フルアルバム。答えはここにある。

japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/28 18:53:50に投稿されました
对迎接适合15周年,AYUMI HAMASAKI的魅力充分地挤满了浑身的14th原创全专辑。答案就在这里。
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
ef29
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/28 18:48:04に投稿されました
配合迎向15周年并且充满AYUMI HAMASAKI浑身魅力的第14张原创全专辑。答案就在这里。

クライアント

備考

■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。