Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 「Zutto... / Last minute / Walk」 【リリース情報】クリスマス・イヴに贈るayuのバラード3部作、12月24日リリース! ...

This requests contains 622 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( japansuki , aliga , denghuolanshan ) and was completed in 4 hours 53 minutes .

Requested by naoki_uemura at 28 Mar 2016 at 16:48 2143 views
Time left: Finished

「Zutto... / Last minute / Walk」


【リリース情報】クリスマス・イヴに贈るayuのバラード3部作、12月24日リリース!
NEW SINGLE「Zutto... / Last minute / Walk」
2009年「You were… / BALLAD」以来となる冬バラード・シングルが12月24日にリリース決定。

japansuki
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Mar 2016 at 17:27
「Zutto... / Last minute / Walk」


【发行资讯】AYUMI HAMASAKI献给耶诞夜的抒情3部曲,于12月24日正式发行!
NEW SINGLE「Zutto... / Last minute / Walk」
自2009年的「You were… / BALLAD」以来,再次发表的冬季抒情单曲确定将于12月24日发行。
naoki_uemura likes this translation
denghuolanshan
Rating 51
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Mar 2016 at 17:19
《Zutto... / Last minute / Walk》

【发售信息】写给圣诞前夜的ayu的叙事3部曲,于12月24日发售!
新单曲《Zutto... / Last minute / Walk》
继2009年《You were… / BALLAD》以来的冬季叙事曲决定于12月24日发售。

数々の名曲を生み出してきた、小室哲哉氏、多胡邦夫氏、湯汲哲也氏という豪華作曲家陣を迎え、“TKバラード”、“王道冬バラード”、“ロック・バラード”という、それぞれの個性が詰まった未発表新曲3曲を一挙収録!
ファンが待ち望んだ今年の冬を彩る究極のバラード3部作が、クリスマス・イヴに誕生!!

また、オフィシャルファンクラブ“TeamAyu”限定盤には会員限定ならではの豪華特典を予定した、まさにクリスマス・イヴを記念するアニバーサリー限定盤を同時リリース!

japansuki
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Mar 2016 at 17:44
数名写出名曲的豪华级作曲家、小室哲哉、多胡邦夫、汤汲哲也等等迎向"TK叙事曲""王道冬叙事曲、"摇滚叙事曲",集结了多样化个性的未发表新曲三曲收录!3部粉丝们众所期望、渲染今年冬天的究极叙事曲就在圣诞夜诞生!

原为粉丝俱乐部"TeamAyu"的限定盘是会员限定的豪华预定,也居然要在圣诞夜时作为周年纪念限定版同时发布!
naoki_uemura likes this translation
denghuolanshan
Rating 51
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Mar 2016 at 17:35
聘请了创作过众多名曲的作曲家小室哲哉、多胡邦夫、汤汲哲也等的豪华阵营作曲,分别是“TK叙事曲”、“王道冬季叙事曲”、“摇滚叙事曲”这些具有个性的未发表3首新歌全部收罗!
粉丝们翘首以盼的给今年冬季增添色彩的3部叙事曲作品,在圣诞前夜诞生了!

而且,官方粉丝俱乐部“TeamAyu”推出的限量盘中预定会员独享的豪华大礼,可以说是圣诞前夜的纪念品的限定盘也同时发售!

さらに、mu-moショップではポストカード型のミュージックカードも発売決定!セット販売でのオリジナル特典も要チェック!


★CDショップ予約特典★
全国のCDショップで対象CDをお買い上げの方に先着で非売品B2ポスターをプレゼント致します。
対象商品:AVCD-83126 ¥1,296(税込)
先着予約特典:非売品B2ポスター

※一部取扱いの無い店舗(ECサイト)もございますので、ご注意ください。
※特典には数に限りがございます。先着となりますのでご予約はお早めに!

aliga
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Mar 2016 at 21:42
并且将在mu-mo商店发售明信片型的音乐卡!要确认成套发售会优惠哦!


★CD商店预约优惠★
在全国的CD商店对购买相应CD的先到者赠送B2的非卖品宣传海报。
对应商品:AVCD-83126 ¥1,296(含税)
先到预约优惠:B2的非卖品海报

※因也有部分商店没有(ECsite)、敬请注意。
※优惠数量有限。因按先到顺序请提前预约!
naoki_uemura likes this translation
japansuki
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Mar 2016 at 18:06
而且在mu-mo商店,海报卡形式的音乐卡也决定发售了!套装贩售的原创特点也是重点!


★CD商店预约特典★
在全国的CD商店的购买者前到的数名可以收到做为礼物的非卖品B2大小的海报。
非卖品礼物对应商品:avcd-83126 ¥1,296(含税)
先到的预约特点:非卖品B2海报

※有一部分没有店铺的购买方式(EC网站)也会有。敬请注意。
※特典数量有限。希望得到请尽早预约!

Client

Additional info

■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime