Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Plug Air「XOXO」 Plug Air「XOXO」 スマートフォンのイヤホンジャックを通してさまざまなコンテンツを楽しめる新アイテムPlug ...

This requests contains 171 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( betty2010_sin , denghuolanshan ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by naoki_uemura at 28 Mar 2016 at 16:11 1809 views
Time left: Finished

Plug Air「XOXO」


Plug Air「XOXO」
スマートフォンのイヤホンジャックを通してさまざまなコンテンツを楽しめる新アイテムPlug Air。
このPlug Airに「XOXO」の音源やMVに加え、Plug Airならではの機能を使ったコンテンツを配信!

Plug Air商品概要
https://www.plugair.com/ja/

denghuolanshan
Rating 51
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Mar 2016 at 16:37
Plug Air《XOXO》

Plug Air《XOXO》
Plug Air是通过智能手机的耳机孔塞能够欣赏各种各样的内容的新主题。
在Plug Air中加入《XOXO》声源以及MV,发送使用Plug Air独享机能的内容!

Plug Air商品概要
https://www.plugair.com/ja/
betty2010_sin
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Mar 2016 at 16:27
Plug Air「XOXO」
通过智能手机的耳机塞孔享受各种各样的内容的新产品plug Air。
这个Plug Air上追加了<XOXO>的音源和MV,发布只有用Plug Air上面的功能才能收听到的内容。
Plug Air的产品简介
https://www.plugair.com/ja/
naoki_uemura likes this translation

Client

Additional info

■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime