Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] Girlfriend 「Girlfriend」 関西テレビ・フジテレビ系 火曜夜10時ドラマ「戦う!書店ガール」挿入歌 「Could U Be My...

This requests contains 110 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( april0426 , myp0829 , sweetjinny , koej ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by naoki_uemura at 28 Mar 2016 at 15:05 1993 views
Time left: Finished

Girlfriend


「Girlfriend」
関西テレビ・フジテレビ系 火曜夜10時ドラマ「戦う!書店ガール」挿入歌

「Could U Be My Girl?」
BSテレビ局Dlife「イーストエンドの魔女たち」エンディング曲

april0426
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 28 Mar 2016 at 15:20
Girlfriend


[Girlfriend]
간사이 테레비전/후지 테레비전 계열 화요일 밤 10시 드라마 [싸워라! 서점 소녀] 삽입곡

[Could U Be My Girl?]
BS텔레비전국 Dlife [Witches of East End(위치스 오브 이스트 엔드)] 엔딩 곡
naoki_uemura likes this translation
myp0829
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 28 Mar 2016 at 15:14
걸프렌

『걸프렌』
칸사이 텔레비•후지 텔리비 계열 화요일 오후10시 드라마 『싸운다! 서점 걸』삽입곡

『Could U Be My Girl?』
BS텔레비극 Dlife『이스트엔드의 마녀들』엔딩곡
sweetjinny
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 28 Mar 2016 at 15:16
Girlfriend

[Girlfriend]
간사이테레비/후지테레비 화요일 10시 드라마 [싸우다! 서점걸] 삽입곡

[Could U Be My Girl?]
BS텔레비Dlife[이스트엔드의 마녀들] 엔딩곡
koej
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 28 Mar 2016 at 15:19
여자친구

"여자친구"
간사이테레비 • 후지테레비계 화요일 10시 드라마 "싸우다!서점 걸" 삽입곡

"Could U Be My Girl?"
BS테레비국 Dlife " 이스트앤드 마녀들" 앤딩곡

Client

Additional info

■SOLIDEMO
アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime