Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 2nd JAPAN TOUR 2012~Limited addiction~ CONCERT*03『Rock you!』@2012.5.20 日比谷野外音...

This requests contains 314 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( kinahisato , fantasy4035 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by naoki_uemura at 28 Mar 2016 at 09:54 1768 views
Time left: Finished

2nd JAPAN TOUR 2012~Limited addiction~ CONCERT*03『Rock you!』@2012.5.20 日比谷野外音楽堂

2012年5月に行われた日比谷野外音楽堂での「2nd JAPAN TOUR 2012~Limited addiction~ CONCERT*03『Rock you!』」のライブ映像を商品化!

fantasy4035
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 28 Mar 2016 at 10:03
第二屆日本之旅2012~Limited addiction~ 演唱會*03『Rock you!』@2012.5.20 日比谷野外音樂堂

2015年5月在日比谷野外音樂堂舉辦的「第二屆日本之旅 2012~Limited addiction~ 演唱會*03『Rock you!』」的現場表演影像商品化!
naoki_uemura likes this translation
kinahisato
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 28 Mar 2016 at 10:01
2nd JAPAN TOUR 2012~Limited addiction~ CONCERT*03『Rock you!』@2012.5.20 日比谷野外音樂堂

2012年5月在日比谷野外音樂堂舉辦的「2nd JAPAN TOUR 2012~Limited addiction~ CONCERT*03『Rock you!』」的LIVE影像商品化了!

CONCERT*02『Christmas Live 2011』のライブDVDがついた豪華盤も発売!
DVD単品商品とBlu-ray単品商品はローソンにて、12月22日に開催されるTOKYO GIRLS' STYLE『LIVE AT BUDOKAN 2012』のチケット付きでの販売!

fantasy4035
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 28 Mar 2016 at 10:06
演唱會*02『聖誕節現場表演 2011』的現場演唱DVD豪華盤也發售!
於Lawson販售附上12月22日舉辦的TOKYO GIRLS' STYLE『LIVE AT BUDOKAN 2012』票券的DVD單項商品及藍光單項商品!
naoki_uemura likes this translation
kinahisato
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 28 Mar 2016 at 10:03
包含CONCERT*02『Christmas Live 2011』的LIVE DVD的豪華版也將一同發售!
DVD單品與Blu-ray單品將於羅森發售,發售時附帶12月22日舉辦的TOKYO GIRLS' STYLE『LIVE AT BUDOKAN 2012』門票!

Client

Additional info

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime