[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Maltine Girls Wave EP 2014年3月中旬発売 Maltine Girls Waveの楽曲を、若い世代で人気が再燃しているEP盤(...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は annhsueh さん pennyhuang_2016 さん lihsin0530 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 306文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/28 09:38:46 閲覧 1672回
残り時間: 終了

Maltine Girls Wave EP

2014年3月中旬発売

Maltine Girls Waveの楽曲を、若い世代で人気が再燃しているEP盤(アナログ盤)として予約販売が決定しました。 また、特典として特製バンパーステッカーをプレゼントします。 EP盤(アナログ盤)をご希望のAstalight*会員様(A・Bコース)は、事前予約を承りますので、Astalight*ファンクラブサイトの予約受付フォームより必要事項をご記入の上お申込みください。

annhsueh
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 10:11:08に投稿されました
Maltine Girls Wave的樂曲,決定以再次大受年輕世代歡迎的EP盤(類比盤)預約販售。此外,贈送特製的保險槓貼紙作為特別贈禮。想要EP盤(類比盤)的各位Astalight*會員們(A・B組合),需事先預約,請務必填寫Astalight*粉絲俱樂部網頁的受理預約表格中的必要事項。
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
pennyhuang_2016
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 10:20:44に投稿されました
Maltine Girls Wave EP

2014年3月中發售

Maltine Girls Wave的歌曲,因受到年輕世代喜歡重新再EP黑色唱盤,決定受理預約販售。 另外,特別贈送特製的貼紙。預購買EP黑色唱盤Astalight*的會員,(A・B COURSE) 請事先預約。Astalight*請在歌迷俱樂部官網表格填上必填事項申請。
lihsin0530
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 10:39:33に投稿されました
Maltine Girls Wave EP

2014年3月中旬上市

Maltine Girls Wave決定將他們的樂曲出版成再次在年輕族群中流行的EP盤(類比黑膠盤)並以預約方式販售。此外,還附贈特製的保線桿貼紙當作特惠禮物。 若有想預購EP盤(類比黑膠盤)的Astalight*會員們(A・B組),我們接受事先預約,請在Astalight*紛絲團網站上的預約頁面填寫必要事項執行預約程序。



■ファンクラブサイトの予約受付フォーム
http://fc.avex.jp/tgs/
予約受付期間:2014年1月27日(月)18:00〜2月5日(水)18:00まで

annhsueh
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 09:58:00に投稿されました
■粉絲俱樂部網頁的受理預約格式
http://fc.avex.jp/tgs/
受理預約期限:自2014年1月27日(一)18:00〜2月5日(三)18:00為止
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
pennyhuang_2016
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 10:11:17に投稿されました
■歌迷俱樂部網站預約受理表格
http://fc.avex.jp/tgs/
預約受理期間:2014年1月27日(一)18:00〜2月5日(三)18:00止

クライアント

備考

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。