[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] キラリ☆ ★東京女子流 CDデビュー決定!!! ついに走り始めた5人組!5月にCDデビュー決定! デビュー第1弾・第2弾シングルと2枚のシングルをリリ...

This requests contains 172 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( kabun ) and was completed in 0 hours 50 minutes .

Requested by naoki_uemura at 25 Mar 2016 at 18:38 1313 views
Time left: Finished

キラリ☆


★東京女子流 CDデビュー決定!!!
ついに走り始めた5人組!5月にCDデビュー決定!
デビュー第1弾・第2弾シングルと2枚のシングルをリリース!
CDリリースに向けて、頑張ります!!!!
「そうさ 僕達は どんな夢も 叶えられるさ」走り出したガールズグループ『東京女子流』
キラリと光る彼女たちとイメージ重なる、新しい季節へのフレッシュソング!

[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 25 Mar 2016 at 18:46
闪耀☆
★东京女子流CD出道决定!!!
终于开始奔跑的5人组!在5月决定CD出道!
出道第一、第二张单曲两张同时发行!
向着发行CD而努力!
“不管什么梦想我们都能实现!”以此为目标努力的女子组合“东京女子流”。
闪耀和光芒与她们的印象相符,向着新季节的清新歌曲!
kabun
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 25 Mar 2016 at 19:28
"TOKYO GIRLS' STYLE”新专辑发售决定!!
终于开始活动的五人团体!于今年五月发售新专辑!
新歌第一波·第二波单曲和两首单曲发布!
为了专辑发售加油!
「そうさ 僕達は どんな夢も 叶えられるさ」(不管什么梦想,我们一定能实现)唱出心声的女子组合“TOKYO GIRLS' STYLE”和她们闪闪发光的印象重叠,向着新的季节唱出清新歌曲!

Client

Additional info

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime