Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] Partition Love ついにPartition Love シングル化決定!東京女子流が恋の歌を歌います。 恋愛3部作 第1弾は「禁断の恋」Bas...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は sunny_kr さん yoo2 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 201文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/25 18:11:34 閲覧 1844回
残り時間: 終了

Partition Love

ついにPartition Love シングル化決定!東京女子流が恋の歌を歌います。
恋愛3部作 第1弾は「禁断の恋」Base Ball Bear 小出祐介作詞作曲、Royal Mirrorball 松井寛編曲。
c/w「月の気まぐれ」は、作詞・作曲・編曲をニコニコ動画で注目のきくおが担当した東京女子流初主演映画「5つ数えれば君の夢」(3月8日〜シネマライズにて公開)の主題歌!

yoo2
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/25 18:53:23に投稿されました
Partition Love

드디어 Partition Love의 싱글 발매가 결정! TOKYO GIRLS' STYLE가 사랑 노래를 부릅니다.
연애 3부작 제1탄은 '금단의 사랑' Base Ball Bear 고이데 유스케 작사/작곡, Royal Mirrorball 마쓰이 히로시 편곡.
c/w '달의 변덕'은 니코니코 동화에서 주목을 받고 있는 기쿠오가 작사/작곡/편곡을 담당한, TOKYO GIRLS' STYLE의 첫 주연 영화 '다섯을 세면 너의 꿈' (3월 8일~시네마라이즈에서 공개)의 주제가!
sunny_kr
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/25 18:37:43に投稿されました
Partition Love

드디어 Partition Love 싱글화 결정! TOKYO GIRLS’ STYLE이 사랑 노래를 부릅니다.
사랑 3부작 제1탄은 ‘금단의 사랑’ Base Ball Bear 고이데 유스케 작사 작곡, Royal Mirrorball 마쓰이 히로시 편곡.
c/w ‘달의 변덕’은 동영상 서비스 ‘니코니코동화’에서 주목 받고 있는 기쿠오가 작사, 작곡, 편곡을 맡은, TOKYO GIRLS’ STYLE의 첫 주연 영화 ‘다섯을 세면 너의 꿈’(3월 8일~시네마라이즈에서 공개)의 주제가!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。