[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【シングル】6月24日(水)発売 19th Single 「Never ever」 人気アニメ「フェアリーテイル」新エンディングテーマ!ラテンテイスト...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kimurakenshi さん kkmak さん japansuki さん yaosini さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 644文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 7分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/25 17:54:42 閲覧 2130回
残り時間: 終了

【シングル】6月24日(水)発売 19th Single 「Never ever」

人気アニメ「フェアリーテイル」新エンディングテーマ!ラテンテイストのアレンジがアニメの新シリーズにハマる!
さらに!別アレンジの存在!進化する東京女子流を見せる5周年第1弾シングル!
Never ever -TV size-が4/28先行配信!7インチ・アナログ「Never ever REMIX」が6/12先行発売!

kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/25 20:30:00に投稿されました
【单曲】6月24日(三)发售 19th Single 「Never ever」

人气动漫「Fairy Tale」最新片尾曲!一看就上瘾地拉丁风味浪漫巧遇新系列动画!
此外!另一安排的存在!TOKYO GIRLS' STYLE 5周年 第一发单曲!
Never ever -TV size- 将在4/28抢先发行!7 INCH・ANALOG「Never ever REMIX」将在6/21抢先发行!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/25 18:42:35に投稿されました
【单曲】6月24日(三)发售 19th Single 「Never ever」

人气卡通「FAIRY TAIL」新片尾曲主题!动漫新一季使用拉丁风格正夯中!
再加上!别种设计组合!让您看见推成出新TOKYO GIRLS' STYLE 5周年第1波单曲!
Never ever -TV size-在4/28抢先播出! 7 INCH・ANALOG「Never ever REMIX」在6/12抢先发售!
yaosini
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/25 20:37:55に投稿されました

【单曲】6月24日(星期三)发售 第十九个单曲 「Never ever」(永远)

人气动画「妖精的尾巴」的新片尾曲!拉定风格的编曲进入动画的新篇章!
还有其它的编曲展现在东京女子流的第一个5周年单曲中!
Never ever 在电视台4/28先行发布!唱片「Never ever REMIX」在6/12先行发售!

【特典情報】→詳細はこちらをご確認ください。
http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1022736

<全店舗、ECサイト共通 先着購入特典>
「Never ever」非売品A3サイズ特典ポスター

<Astalightショップ、mu-moショップ ではオリジナル特典付きでご注文受付中!>
★Astalightショップ
http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html
※Bコース会員の方のみご利用いただけます。

kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/25 20:27:22に投稿されました
【特惠资讯】→详情请由此确认。
http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1022736

<全部铺、EC 网站皆适用 早买客人独享优惠>
「Never ever」非卖品A3尺寸独享优惠海报

<Astalight 商店、mu-mo 商店享独家优惠正受理订单中! >
★Astalight 商店
http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html
※仅限B COURSE会员才能利用。
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/25 18:43:11に投稿されました
【特惠情报】→详细内容请参考这里。
http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1022736

<所有店铺、EC网站共用 先购买者特惠>
「Never ever」非卖品A3大小 特惠海报

<Astalight店铺、mu-mo店铺正接受附特惠原创之订购! >
★Astalight店铺
http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html
※限B套餐的会员使用。

・Type-A、Type-B、Type-C、Type-D ⇒ メンバー自撮りチェキ風生写真 (ソロ5種のうちランダム1種)
・CD4形態同時購入 ⇒ メンバー自撮りチェキ風生写真(ソロ5種セット)
★mu-moショップ
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?jsiteid=mumo&artist_id=TKOJR
Type-A、Type-B、Type-C、Type-D ⇒ 生写真(Lサイズ)(1枚)

kimurakenshi
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/25 20:44:28に投稿されました
・Type-A、Type-B、Type-C、Type-D ⇒ 成员自己拍摄的拍立得未加工 照片(单独的五中样式随机一种)
・CD4形态同时购买 ⇒ 成员自己拍摄的拍立得未加工照片(单独样式5种套装)
★mu-mo店
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?jsiteid=mumo&artist_id=TKOJR
Type-A、Type-B、Type-C、Type-D ⇒ 未加工照片(尺寸L)(1张)
kimurakenshi
kimurakenshi- 約8年前
・Type-A、Type-B、Type-C、Type-D ⇒ 成员自己拍摄的拍立得未加工照片(单独的五种样式随机一种)
・CD4形态同时购买 ⇒ 成员自己拍摄的拍立得未加工照片(单独样式5种套装)
★mu-mo店
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?jsiteid=mumo&artist_id=TKOJR
Type-A、Type-B、Type-C、Type-D ⇒ 未加工照片(尺寸L)(1张)

原翻译“五中样式”为笔误,实为“五种样式”。
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/25 21:01:12に投稿されました
・Type-A、Type-B、Type-C、Type-D ⇒ 成员们自拍的即可拍风格照片 (5种独照之中随机1种)
・同时购买CD4种款式 ⇒ 成员们自拍的即可拍风格照片(5种独照套组)
★mu-mo商店
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?jsiteid=mumo&artist_id=TKOJR
Type-A、Type-B、Type-C、Type-D ⇒ 原版照片(L尺寸)(1张)
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。