[日本語から韓国語への翻訳依頼] 【アナログ・レコード】6月12日(金)19th Singleより先行発売 「Never ever REMIX」(7 アナログ) 人気アニメ「フェアリー...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は yoo2 さん lovelywon さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 334文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 46分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/25 17:49:20 閲覧 1700回
残り時間: 終了

【アナログ・レコード】6月12日(金)19th Singleより先行発売 「Never ever REMIX」(7 アナログ)


人気アニメ「フェアリーテイル」新エンディングテーマ!「Never ever」が、CDとしてのリリース6/24より先駆けて、
「Never ever REMIX」としてアナログ・レコードが先行発売!

yoo2
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/25 18:33:24に投稿されました
[아날로그 레코드] 6월 12일(금) 19th Single보다 먼저 발매 'Never ever REMIX' (7 아날로그)

인기 애니메이션 '페어리테일'의 신 엔딩 테마곡! 'Never ever'가 CD로 발매되는 6/24에 앞서, 'Never ever REMIX'로서 아날로그 레코드가 선행 발매됩니다!
lovelywon
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/25 18:32:25に投稿されました

【아날로그 레코드】6월 12일(금)19th Single로 부터 선행 발매「Never ever REMIX」(7아날로그)


인기 애니메이션「페어리 테일」새로운 엔딩 테마!「Never ever」이 CD로 발매 6/24로 부터 앞서,
「Never ever REMIX」로 아날로그 레코드가 선행 발매.
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

CD収録のM1曲「Never ever (TJO & YUSUKE from BLU-SWING Remix)」とクラブDJ仕様に仕上げたの「Never ever (Royal Mirrorball vs MODEWARP Dub mix)」を収録!
6/13にZepp DiverCityで開催される東京女子流のワンマンライブでの会場にて販売予定!

yoo2
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/25 18:35:17に投稿されました
CD에 수록된 M1곡 'Never ever (TJO & YUSUKE from BLU-SWING Remix)'와, 클럽 DJ 버전으로 만들어진 'Never ever (Royal Mirrorball vs MODEWARP Dub mix)'을 수록!
6/13에 Zepp DiverCity에서 개최되는 TOKYO GIRLS' STYLE 단독 라이브 회장에서 판매 예정!
lovelywon
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/25 18:34:31に投稿されました
CD수록의 M1곡「Never ever(TJO&YUSUKE from BLU-SWING Remix)」와 클럽 DJ사로 완성 된「Never ever(Royal Mirrorball vs MODEWARP Dub mix)」을 수록!
6/13에 Zepp DiverCity에서 개최되는 도쿄 여성의 원맨 라이브의 회장에서 판매 예정!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。