Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 英会話教室の件で昨日話すのを忘れていました。 AAA君とBBB君のクラスは昨日が最後です。 来週から営業のCCCとDDDという女性が参加しますのでよろ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 bukukanji さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

tamo2831による依頼 2016/03/23 10:59:48 閲覧 1356回
残り時間: 終了

英会話教室の件で昨日話すのを忘れていました。

AAA君とBBB君のクラスは昨日が最後です。

来週から営業のCCCとDDDという女性が参加しますのでよろしくお願いします。

bukukanji
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/23 11:04:24に投稿されました
I forgot to tell you about the english conversation class yesterday.
Yesterday was the last class for Mr. AAA and Mr.BBB
I would like your coorperation since Mrs. CCC and Mrs. DDD will join business class next week.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/23 11:03:13に投稿されました
I forgot to talk about the english class yesterday.

Yesterday was the last class of AAA and BBB.

Form next week women from sales CCC and DDD wii be participating. Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。