Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 「instax mini ハローキティ レッド」は、ハローキティのトレードマークである大きな赤色のリボンが特徴の製品。ハローキティデザインの限定絵柄フィル...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん magozaemon さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 3分 です。

yamamuroによる依頼 2016/03/19 14:03:08 閲覧 974回
残り時間: 終了

「instax mini ハローキティ レッド」は、ハローキティのトレードマークである大きな赤色のリボンが特徴の製品。ハローキティデザインの限定絵柄フィルム、新デザインのショルダーストラップ、デコレーション用のオリジナルシールを同梱。さらにこのセットでは無地フィルム20枚と
カラフルなフォトステッカーとオリジナルレンズクリーナーがついてきます。

2016年限定発売「instax mini ハローキティ レッド」とフィルム、フォトステッカー、レンズクリーナーがついたお得なセットです

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/03/19 14:39:47に投稿されました
"Instax mini Hello Kitty Red",is a unique product with a large red ribbon which is a trade mark of Hello Kitty.

A limited picture film of Hello Kitty design, a new design of the shoulder strap and the original seal for decoration are included in the package. In addition, sheets of plain films, colorful photo stickers and original lens cleaner come with this set.

2016 limited item, "instax mini Hello Kitty Red" is a great valuable set of the product which come with film sheets, photo stickers and the lens cleaner.
ka28310
ka28310- 8年以上前
第二パラグラフ、「20枚」が抜けました。"In addition, sheets of plain films," を "In addition, 20 sheets of plain films," と訂正いたします。
magozaemon
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/19 15:06:31に投稿されました
The "instax mini Hello Kitty Red" is a product distinguished by the large red "Hello Kitty" trademark ribbon. It also contains a limited-edition "Hello Kitty" design film, newly designed shoulder strap, and original seals for decoration. Also, this set comes with 20 sheets of blank film and colorful photo stickers, and original lens cleaner.

The 2016 limited-edition sale "instax mini Hello Kitty Red" set including film, photo stickers, and lens cleaner is a good deal.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。