Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 『$$00002$$ BEST -15th Anniversary Edition-』Deluxe Edition展開イメージ公開! ①豪華BOX仕...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kkmak さん ensiawase さん conan0711 さん japansuki さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 220文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/03/15 14:21:55 閲覧 1945回
残り時間: 終了

『$$00002$$ BEST -15th Anniversary Edition-』Deluxe Edition展開イメージ公開!

①豪華BOX仕様
②デジパック(CD+Blu-ray+DVD)
③貴重コンテンツを詰め込んだアニヴァーサリーブック
④オリジナルTシャツ同封(全7種のデザインから1種をランダム封入)

是非、手に入れてください!

ご予約はコチラ
http://shop.mu-mo.net/list1/?artist_id=HAMAS

kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/15 14:55:35に投稿されました
『$$00002$$ BEST -15th Anniversary Edition-』豪华版公开!

①豪华盒装
②精美纸盒(CD+Blu-ray+DVD)
③珍贵内容的周年纪念册
④原创T恤(全7种设计中随机附上1种)

请务必选购!

预约请至
http://shop.mu-mo.net/list1/?artist_id=HAMAS
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
ensiawase
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/15 15:35:10に投稿されました
①豪华礼盒包装
②CD+蓝光光驱+DVD
③珍贵曲目纪念册
④赠送自定义T恤(从7种款式中随机选取一种)

机不可失、赶紧动手购买吧!
点击可预约
http://shop.mu-mo.net/list1/?artist_id=HAMAS
conan0711
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/15 15:01:31に投稿されました
『$$00002$$ BEST -15th Anniversary Edition-』Deluxe Edition展开图像公开!
①豪华盒装样式
②Digipak(CD+Blu-ray+DVD)
③影像丰富的贵重周年纪念册与目录
④附上原创T恤(共有7种设计,从中随机一种附上)

请务必购入!

预约网址
http://shop.mu-mo.net/list1/?artist_id=HAMAS
japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/15 14:53:57に投稿されました
『$$00002$$ BEST -15周年纪念版-』豪华版本影像公开!

①豪华BOX规格
②纸盒装(CD+蓝光DVD+DVD)
③内含珍贵内容的周年纪念书
④附原创设计T-Shirt(共有7种设计,随机附赠1种)

请务必订购!

请由以下网址预约订购
http://shop.mu-mo.net/list1/?artist_id=HAMAS

クライアント

備考

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。