Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ミュージックビデオスペースシャワーTV プラスでヘビーローテーション決定 「Cry & Fight」のミュージックビデオがスペースシャワーTV プラス...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は tiffanylee さん conan5782 さん ef29 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 145文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/03/15 14:09:20 閲覧 1555回
残り時間: 終了

ミュージックビデオスペースシャワーTV プラスでヘビーローテーション決定


「Cry & Fight」のミュージックビデオがスペースシャワーTV プラスで3/16(水)~3/31(木)のヘビーローテーション「ヘビロテ!」に決定!

http://www.spaceshowertvplus.com/

tiffanylee
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/15 14:41:30に投稿されました
MV將在spaceshowerTV plus無限重播


「Cry & Fight」的MV將在spaceshowerTV plus於3/16(三)~3/31(四)無限重播頻道「hebirote」播放!

http://www.spaceshowertvplus.com/
conan5782
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/15 14:30:53に投稿されました
音樂錄影帶確定於SPACE SHOWER TV PLUS的Baby Rotation 播出

「Cry & Fight」的音樂錄影帶確定於3/16(三)~3/31(四)SPACE SHOWER TV PLUS的Baby Rotation「babirote!」播出!

http://www.spaceshowertvplus.com/

ef29
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/15 14:39:56に投稿されました
在音樂視頻SPACE SHOWER TV PLUS決定為主打視頻

3/16(三)~3/31(四)在音樂視頻SPACE SHOWER TV PLUS的平台,「Cry & Fight」成為主打視頻的「強力主打」!

http://www.spaceshowertvplus.com/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。